Хотя эта статья начинается с изображения русского былинного богатыря Святогора, в ней не идёт речь о русских или славянских народных преданиях. Но читателю не стоит разочаровываться! На примере западноевропейского «лечебного заговора» я покажу, что такое «устные сказания» и какие изменения они претерпевают со временем. И вы поймете, почему историки, стремящиеся к научным достижениям, обычно не исследуют эту тему.
Для историков важна запись, сделанная на любом материале: глине, керамике, бересте, дощечке, металле, папирусе или коже. Главное, чтобы на этом материале было что-то написано, начерчено, нарисовано. А вот народный фольклор — былины и сказания, которые передаются из уст в уста, считаются ненадёжным и недостоверным «материалом». Исследованием этого «материала» чаще всего занимаются этнографы и лингвисты.
Но давайте я продемонстрирую сказанное. Итак:
В Англии, в Корнуолле есть Музей волшебства, и в этом музее представлены два самых старых заклинания, написанные на древнегерманском языке. Оригинал заклинаний датируется десятым веком и хранился в Соборной библиотеке Мерзебурга. Собственно, эти заклинания так и называются «мерзебургскими». Одно заклинание посвящено тому, как освободиться от оков и сбежать от врага, а второе — лечению вывихнутой ноги лошади.
Вот на примере заклинания против вывиха я и продемонстрирую, скажем, универсальность заклинаний.
В рукописи на древнегерманском в самом начале заклинатель обращается к богам, в частности к Фолу и Одину, а далее уже идут сами волшебные слова. В переводе это выглядит примерно так:
Фол и Один
вместе въехали в лес,
И видят они, что жеребенок Бальдра
вывихнул ногу.
Его заколдовала Синтгунт,
сестра Сунна, околдованная Фреей.
Тогда Один зачаровал вывихнутую ногу жеребенка,
потому что он хорошо знал, что:
Если кость вывихнута,
Если кровь вывихнута,
Если конечность вывихнута, то
Кость к кости,
Кровь к крови
конечность к конечности,
Как будто склеены они.
Это самый ранний известный текст волшебного дохристианского заклинания древних германцев.
Куратор Музея волшебства оказался человеком увлеченным, любопытным и собрал заклинания, использовавшиеся в Европе примерно в том же десятом веке и позднее, вплоть до двадцатого века.
Например, вот такое заклинание для лечения вывихов конечностей не только у животных, но и у человека использовали в Шотландии в шестнадцатом-семнадцатом веках.
Наш хозяин ехал,
И жеребенок поскользнулся;
Хозяин спешился
И выпрямился,
Он поставил узел на узел,
Кость к кости,
и жилу к жиле,
Будьте здоровы силой Святого Духа!
Как видим, уже нет обращений ни к Фолу и Одину, нет ни бога Солнца (Сунна), ни его околдованной Фреей сестры Синтгунт. Тут всё проще: хозяин, увидев, что лошадь получила повреждение, тут же «исправил» вывих, то есть обвязал больное место черной шерстяной нитью с девятью узлами на ней и повелел ноге быть здоровой «Силой Святого Духа». Таким способом лечили, как сказала, не только травмы животных, но и вывихи конечностей у людей.
На Оркнейских островах это заклинание звучало так:
Наш Спаситель ехал,
его гора поскользнулась;
Наш Спаситель спешился.
Сухожилие к сухожилию,
Вена в Вену,
Узел для узла,
Кость к кости ,
Несчастье к несчастью,
Божественной силой Исцели себя!
Но суть оставалась прежней — обмотать больное место веревкой с девятью узлами.
Ближе к концу девятнадцатого века, в Корнуолле, это заклинание обходилось уже и без движущейся горы, и было не очень понятно, что же произошло и что лечат — с какой целью читают заклинание. Нет упоминаний ни о веревке, ни об узлах.
Христос ехал по мосту,
Христос ехал под мостом,
Вена в Вену,
Растянутая мышца к растянутой мышце.
Тот же век, снова Англия, но другое графство, и вот уже совсем ничего не понятно:
Кость к кости,
И Вена в Вену;
И жить будет спокойно
Как и (имя человека, который должен быть вылечен)
И вот, наконец, Восточная Европа, начало двадцатого века:
Иисус ехал на осле
чрез Калинов мост, без зеленой ветви.
Осекся ослик и вывернул ножку.
Пресвятая Дева за ним бежала, узлы вязала, ножик точила, ножку лечила:
- Пусть будет ноготь с ногтем,
косточка с косточкой,
кровь с кровью,
жила с Веной,
сила с силой.
Аминь
Думаете, раз Калинов мост, то это Россия или Украина — ошибаетесь. Это Польша.
Заклинание уже христианизировано, но ближе к первоначальной версии, чем цитируемые шотландские, корнуоллские и английские заклинания, потому что помимо фигуры всадника присутствует и женская фигура – богиню Фрею заменяет, как это обычно бывает, Мария. Есть также весь сюжет из заклинания Мерзебурга и дополнительное предостережение о том, что речь идет о божественной силе, а не о силе заклинателя.
Вот такая она, изустная традиция, с которой не хотят иметь дела ученые.
Подписывайтесь на тг-канал Былины древней страны
Подписывайтесь на наш канал на boosty. Здесь можно оформить подписку на месяц или читать отдельные, заинтересовавшие вас статьи.