Однажды за завтраком, за испитием вкуснейшего кофейка я как-то привычно задумалась, устремив взгляд вперёд и в пустоту. Это были мысли о том, о сём, о работе, о жизни вообще. И вдруг услышала вопрос от Джованни: ¿Estás pensando en la inmortalidad del cangrejo? («Ты думаешь о бессмертии краба?»)
Моментально, поперхнувшись кофием, я попросила прояснить, почему именно краб и почему именно его бессмертие. Ведь любому биологу известно, что продолжительность жизни этого членистоногого 3-5 лет. Некоторые долгожители встречают и 30-летие, а самые старейшие — порой и столетний юбилей. Но они не обретают бессмертия эльфов. А вот медузы (и то всего лишь один вид Turritopsis dohrnii) или гидры — другое дело... Это фактически вечные существа, если исключить влияние мощных внешних факторов (в том числе и деятельности человеков), ведущих на тот свет.
Оказывается, древние люди, в частности древние греки, верили, что крабы обладают неким даром бессмертия. Если, конечно, специально не варить их в кипятке. Мол, ходят бочком, а не сзаду наперед, то есть явно пытаются наи... наобмануть прямолинейное время! Ишь!
А в испанском этом выражение означает, что некий человек задумался и витает в облаках. Всего-то! Впрочем, эта идиома дала толчок творчеству многих литераторов. Ей посвящают стихи и даже целые романы, как например, доминиканский писатель Эдгар Смит (не смотрите на фамилию, он реально испаноговорящий). В 2015 году этот прозаик (и по совместительству ещё и поэт) выпустил книгу с названием La inmortalidad del cangrejo («Бессмертие краба»). В ней говорится о человеке-страдальце, который пытался трижды выпилиться из жизни, но не сумел, не шмог. А потому и задумался, а, может, он как то самое членистоногое, не?
А вот вторую фразу я услышала уже от свекрови, сеньоры Глэдис. Она сказала так: «Comer un huevo sin sal es como besar sin bigote» («Есть яйцо без соли — как целоваться без усов»).
Я, конечно, прошарила весь Гугл, чтобы прояснить смысл и понять, при чём тут вообще усы и их отсутствие. Может, потому что латиноамериканцы любят растительность на лице? Но опять же далеко не все. Да и женщины знают, что целоваться с бородатым-усатым мужчиной, то ещё приключение. Особенно, если у него не толковые ухоженные усы, а трёхдневная щетина. Или, может, дело в том, что соль немного покалывает вкусовые сосочки языка, как усы — губы при поцелуе? Вот и выходит, что без приправы ты ешь обычное неаппетитное яйцо...
Но Гугл упорно молчал. Пришлось обратиться за помощью к Джованни. В итоге всё оказалось гора-а-а-аздо веселее и приближённее к реальности. На самом деле эта фраза не про усы. А про поцелуи без языка (besar sin lengua). Просто сеньора Глэдис — очень благовоспитанная дама и не может вслух произносить такие вульгарные вещи.
P. S. Да, про нашего краба на галерах я скромно умолчала. Потому что объяснять этот российский новый фразеологизм-мем очень долго, муторно и вообще.