Найти Π² Π”Π·Π΅Π½Π΅
Английский c O'LanguageCourse

πŸ₯€Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Kool-Aid ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ стоит ΠΏΠΈΡ‚ΡŒπŸ™…πŸ»β€β™€οΈπŸ₯€

ВсС ΠΌΡ‹ Π² дСтствС ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ растворимыС ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Zuko ΠΈ YupiπŸ₯€Π’ АмСрикС такая сладкая Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡ΠΊΠ° с Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ вкусами извСстна ΠΊΠ°ΠΊ Kool-Aid. Однако, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ прямого значСния Β«Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡƒΠ»-эйд», сущСствуСт ΠΈ идиоматичСскоС.

Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² АмСрику ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° 70-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ². Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя Π² ДТонстаунС сущСствовала сСкта Π”ΠΆΠΈΠΌΠ° ДТонса «Народный Π₯Ρ€Π°ΠΌΒ». Π›ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ сСкты заставил своих ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠΆΠ°Π½ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Flavor Aid, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π±Ρ‹Π» подмСшан Ρ†ΠΈΠ°Π½ΠΈΠ΄. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΈ 918 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. Π‘ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ извСстно ΠΏΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ДТонстаунская рСзня».
ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΈ пошла популярная Π² БША Ρ„Ρ€Π°Π·Π°:
"to drink the Kool-Aid" ("Ρ…Π»Π΅Π±Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Kool-Aid"), которая ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: бСспрСкословно ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, слСпо, Π±Π΅Π· критичСского Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°.

πŸ’¬Do not drink the kool-aid! - НС Π²Π΅Ρ€ΡŒ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅ говорят!