9 августа исполнилось 110 лет со дня рождения финской писательницы и художницы Туве Янссон. С 50-х годов прошлого века ее книги завоевали популярность во всем мире, которая не снижается до сих пор. Они переводились на разные языки, издавались и переиздавались во многих странах.
Героев ее книг - странноватых существ, похожих то на бегемотиков, то на кенгуру, то на странных трубконосых или глазастых человечков можно увидеть на открытках, значках, наклейках, чайных кружках, школьных пеналах и ранцах, на майках, панамках и даже носках )
Волшебная страна с названием Муми-дол знакома читателям в самых разных уголках планеты.
У меня не было в детстве своих книг о муми-троллях, я не скажу, что была страстным их фанатом, но остались светлые воспоминания о библиотечной книжке про комету. Я даже постоянно цитировала дочке строки из нее, когда у нее что-то не получалось в вычислениях:
Мартышка с важным видом сидела на берегу.
— У меня важное поручение,- сказала она.- Теперь я казначей. Я уже пять раз пересчитывала жемчужины и каждый раз получала новый результат.
Сейчас можно выбрать и собрать все повести в самых разных изданиях.
Несколько лет назад, замучившись выбирать подходящее в потоке переизданий с разными переводами, детских адаптаций и комиксов, я взяла полный сборник муми-троллей в двух томах и успокоилась.
Хотя сделанные тогда фото и записи под ними свидетельствовали об опасных обострениях книгоголизма:
Блог как история болезни.
Если тебе хвастаются новыми носками, а ты тут же выпрашиваешь их для фотосессии и лезешь за книжками, а потом ждешь свет и раскладываешь-перекладываешь, целишься телефоном с разных сторон, это же еще один симптом? И уже вполне можно ставить диагноз...
Книги меня очень устраивают, самое главное - именно своей полнотой. Во-вторых, книжки ладненькие, приятные. Белая бумага, хоть и тонкая и слегка просвечивающая, но это совсем не раздражает, и радует, что есть авторские иллюстрации. Я решила, что не буду заморачиваться с переводами, а возьму что есть. Если б я страстно любила книги с детства и могла бы цитировать прочитанные когда-то абзацы, это было бы важно, а сейчас все равно буду просто читать то, что имеется.
Оказалось, что носки с муми-троллями обладают волшебными магнитными свойствами! Во-первых, у меня тут же появились свои носки с мумиками, а во-вторых, оказалось, что они притягивают книги! Буквально через пару дней мне подарили новую книгу Туве Янссон.
Это первый комикс цикла, нарисованный самой Янссон, и у нее обложка волшебно-бирюзового цвета ))) А именно бирюзовые карандаши я любила в детстве больше остальных.
И еще в книге есть немножко воспоминаний и интервью, немножко истории создания и немного анализа трансформации образов, что делает книгу одновременно притягательной и для взрослых, и для детей. И так понятна популярность героев! Ведь в той суровой послев0енной реальности 1945 и последующих годов встречать на страницах покупаемой всеми газеты не только сообщения о политической обстановке в мире, но и рассказики в картинках о милых обитателях Муми-дола, их полные мягкого юмора, намеков и отсылок, диалоги было бальзамом для души читателям любого возраста, даже если и в сказочном повествовании тоже чувствовалась всеобщая тревога - мирный уклад жизни грозили нарушить то кометы, то наводнения... И все же регулярные встречи со сказкой оказались нужными, признались и запомнились читателями любого возраста.
Кроме восьми повестей о жизни Муми-дола, Янссон написала и нарисовала четыре книжки в картинках.
Вот две из них - истории в стихах.
Первую - Что дальше? перевела Наталья Шаховская.
Очень забавная книжка-игра с круглой дырой на обложке, через которую мы словно пролезаем внутрь в веселый мир абсурда, где герои попадают на каждую следующую страницу через отверстие в предыдущей, и это вызывает интерес, создает интригу и удерживает внимание детей до самого конца. Это книжка-поиск потерявшейся малышки, книжка-приключение для детей, где переходя со страницы на страницу, мы знакомимся с героями многокнижной саги Туве Янссон. И заканчивается она, как и положено порядочной детской книжке, попаданием домой, где мама уже приготовила угощение для всех )
Мой любимый цвет размер - длинная интересная игровая история в стихах. Детям в библиотеке нравится книга - их очень привлекают дырки на страницах, листают и заглядывают в них, но еще ни один даже не попытался прочесть хотя бы слово из текста, написанного от руки... Мне тоже читать в первый раз было довольно сложно, даже просто чисто психологически пугала меленькая вязь рукописных буковок. Но прочитанная история понравилась и доказала - книжке дома быть!
Я понимаю издателей, стремящихся максимально приблизить издание к оригиналу, но стоило бы и учитывать, что начертание букв в латинице от руки или при печати одинаково и декоративные шрифты практически не затрудняют чтение. Совсем другое дело - рукописная кириллица, что называется - почувствуйте разницу...
То же самое и с парной книжкой Кто утешит Кнютта?
Точно такой же формат, оформление, точно такие же рисунки (и, увы, шрифт), только нет интерактивных интригующих дыр - просто иллюстрированная стихотворная романтическая история. Перевод в ней Марины Бородицкой.
Вернее, у нее конец романтический, а в целом - история о преодолении страха и обретении друзей. И прямо по тексту есть предложение автора потренироваться в написании письма. Или, если писать слушатель не умеет, то хотя бы в пересказе.
Эти книги приближают всемирно известные сюжеты и героев к самым маленьким читателям-слушателям. Ведь повести Туве Янссон содержат пласты взрослых философских смыслов, которые воспринимаются и считываются уже в старшем, школьном возрасте, а то и во взрослом. Но познакомить детей с литературой, ставшей мировой детской классикой очень хочется пораньше. И для дошкольников по мотивам историй Туве Янссон появляется множество коротких простых историй, которые издаются как отдельными книжками,
так и довольно объемными сборниками.
Здесь небольшие рассказы на самые разные темы, интересные детям. В них дни рождения, прогулки, пикники, карнавалы, уютные домашние посиделки.
Описываются разные времена года и в сборнике есть не только летние, но осенние и зимние истории. По своей адресации они рассчитаны на тот же уровень читательской зрелости, как истории про Элмера.
Янссон всегда считала себя в первую очередь художницей, довольно спокойно относясь к своей литературной деятельности, но мировую известность и огромный доход ей принесли именно книги. Самое любопытное, что с годами известность и популярность книг Туве Янссон не уменьшается. Они по-прежнему интересны взрослым и детям. Как сообщает Википедия:
По творчеству Янссон было защищено множество диссертаций, её сказки подвергались семиотическому и психоаналитическому анализу. В её книгах находят отголоски дзен-буддизма и христианства, отсылки к философии Канта.
Я бы с большим интересом почитала психоаналитический разбор ее сюжетов и исследование об отсылках к Канту ))
А вы любите книги Туве Янссон?