Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Киноафиша

Этот чудо-мультфильм из СССР — любимый у Миядзаки: аниматор на нем помешался и чуть не закончил карьеру

Если бы не старый мульт, то жизнь японца сложилась бы совсем иначе. Автор «Унесенных призраками», «Ходячего замка» и всех остальных ваших любимых аниме оказался настоящим фанатом классической советской мультипликации. Причем в фаворитах у Хаяо Миядзаки — вовсе не популярнейший «Ну, погоди!» или какое-нибудь «Простоквашино», а по-настоящему мрачная история. Не секрет, что Disney оказал колоссальное влияние на японскую анимацию, однако Миядзаки искренне презирал «ушастую» киностудию, уверяя, что она ненавидит собственных зрителей. В 1964 году вместо западных мультов аниматор включил «Снежную королеву» Льва Атаманова, после чего его взгляды на свою работу изменились навсегда. «Если бы я однажды не увидел “Снежную королеву” во время показа, организованного профсоюзом компании, то искренне сомневаюсь, что продолжил бы работать аниматором», — вспоминал Миядзаки в одном из интервью. Коллеги Хаяо, в свою очередь, уверяли — он едва ли не помешался на советском мультфильме, ведь даже попросил за

Этот чудо-мультфильм из СССР — любимый у Миядзаки: аниматор на нем помешался и чуть не закончил карьеру

Если бы не старый мульт, то жизнь японца сложилась бы совсем иначе.

Автор «Унесенных призраками», «Ходячего замка» и всех остальных ваших любимых аниме оказался настоящим фанатом классической советской мультипликации. Причем в фаворитах у Хаяо Миядзаки — вовсе не популярнейший «Ну, погоди!» или какое-нибудь «Простоквашино», а по-настоящему мрачная история.

Не секрет, что Disney оказал колоссальное влияние на японскую анимацию, однако Миядзаки искренне презирал «ушастую» киностудию, уверяя, что она ненавидит собственных зрителей. В 1964 году вместо западных мультов аниматор включил «Снежную королеву» Льва Атаманова, после чего его взгляды на свою работу изменились навсегда.

«Если бы я однажды не увидел “Снежную королеву” во время показа, организованного профсоюзом компании, то искренне сомневаюсь, что продолжил бы работать аниматором», — вспоминал Миядзаки в одном из интервью.

Коллеги Хаяо, в свою очередь, уверяли — он едва ли не помешался на советском мультфильме, ведь даже попросил записать его на аудиопленку и переслушивал без конца годами, пока в определенный момент мультипликатора от «Снежной королевы» не начало воротить.

И лишь в 2007 году любовь Миядзаки к культовому мульту СССР вновь дала о себе знать. Когда студия Gibli получила права на переиздание «Снежной королевы», на постере красовалась авторская подпись мастера: «Моя судьба, мой любимый фильм».