Самуил Лурье лучше всех владел главным инструментом писательского труда - родным языком.
Для кого-то четыре небольшие книжки, такие небольшие, что вполне могли бы составить одну, увесистый такой томик in quarto, в рекомендациях не нуждаются.
Но кто-то ведь может и не знать, что жил совсем недавно в Петербурге литератор, Самуил Лурье, 1942-2015, который лучше всех писал по-русски.
Я сам очень давно пишу на русском языке. Знаю, как это трудно. Уж поверьте мне: Самуил Лурье лучше всех владел главным инструментом писательского труда - родным языком. Умер он от рака мозга и не прекращал работу до последних дней, преодолевая боль, подыскивал лучшие слова и ставил их в наилучшие сочетания, донося и мысль, и интонацию.
Его верный читатель и почитатель, критик и филолог Сергей Князев вместе с дочерью Марьяной Лурье составили четыре небольшие книжки: эссе о художниках и писателях («Сказка на ночь»), колонки редактора в журнале фантастики Бориса Стругацкого «Полдень XXI век» (так книжка и названа), последние рецензии в журнале «Звезда» («Короткой строкой») и предисловия, послесловия к разным книгам, от Геннадия Гора до Иосифа Бродского («Свобода последнего слова»).
Жаль, что не републикована последняя статья Лурье, посвящённая поэту и барду Михаилу Щербакову, о первой повести Салтыкова-Щедрина. Дело будущего.
Помяните моё слово: если будет жива русская культура, будет издано полное собрание сочинений Самуила Ароновича Лурье, 1942-2015, лучше всех своих современников писавшего по-русски.
Лурье С. Короткой строкой. Сост. С. Князев. – Спб., Симпозиум, 2024. – 176 с.; Лурье С. Свобода последнего слова. Сост. С. Князев. – Спб., Симпозиум, 2024. – 176 с.; Лурье С. Сказка на ночь. Сост. С. Князев. – Спб., Симпозиум, 2024. – 80 с.; Лурье С. Колонки редактора в журнале «Полдень XXI век». Сост. С. Князев. – Спб., Симпозиум, 2024 – 96 с.