Опасное путешествие дало новые сюжеты и философию автору
Повесть "Дуэль" и связь с Дальним Востоком
Через полтора месяца после того, как Чехов покинул Владивосток, он прибыл в Одессу, а через три дня, 8 декабря 1890 года, уже был в Москве. Сразу по возвращении он опубликовал рассказ "Гусев", который написал в пути и который можно смело отнести к его дальневосточным произведениям.
Сюжет основан на реальном событии. Во время перехода из Владивостока в Гонконг на борту "Петербурга" от пневмонии умер отставной солдат Иван Чублинский. Его зашили в саван и сбросили на дно моря вместе с грузом.
Как и прототип, герой рассказа Чехова — отставной солдат Гусев, пять лет отслуживший в Сучане (ныне г. Партизанск), который возвращается на родину. На пароходе ему снятся странные сны о Сучане и огромных дохлых лососях, что по русским сонникам предвещает болезнь. И это не зря, ведь Гусев действительно болен туберкулезом и, не дойдя до родины, умирает. Его зашивают в парусину, сбрасывают в море, и его тело съедают акулы. Этот грустный рассказ вдохновлён морским путешествием Чехова, во время которого у него тоже обострился туберкулез.
Что касается повести "Дуэль", она также имеет связь с Дальним Востоком, но она более сложная. Мы уже говорили об Игнатии Маковском, городском голове Владивостока, и его "Истории дуэлей", но это не единственная связь повести с городом на берегу бухты Золотой рог.
В "Дуэли" есть интересный персонаж — дьякон Победов, прототипом которого стал бывший буддист, а ныне православный отец Ираклий, который приехал вместе с Чеховым из Владивостока. Второй главный герой — зоолог Николай фон Корен, который увлекается эмбриологией медуз и мечтает о экспедиции на Дальний Восток. Он рассказывает дьякону:
"Через два года, когда у меня будут готовы средства и люди, я отправлюсь в экспедицию, — рассказывал фон Корен дьякону. — Я пройду берегом от Владивостока до Берингова пролива и потом от пролива до устья Енисея. Мы начертим карту, изучим фауну и флору и обстоятельно займемся геологией, антропологическими и этнографическими исследованиями. От вас зависит поехать со мною или нет.
— Это невозможно, — сказал дьякон.
— Почему?
— Я человек зависимый, семейный".
Примечательно, что фон Корен не просто планирует своё путешествие — он буквально горит этой идеей и приглашает всех друзей и знакомых, включая дьякона Победова и Лаевскского, которого затем вызывает на дуэль. Все отказываются, как и многие друзья Чехова, когда он тоже звал их в свои путешествия. Перед отъездом в Москву, который происходит на Черном море, фон Корен снова напоминает всем об экспедиции и предлагает отправиться с ним во Владивосток.
Повесть "Дуэль" была опубликована в 1891 году, но не снискала большой популярности. Критик Мирский писал: "Чехов заставляет своих героев подолгу рассуждать на абстрактные темы... его герои… говорят бесцветным и скучным газетным языком". Другой критик, Скабичевский еще более категоричен: "Сила художественного таланта Чехова, — писал он, — в мастерской обрисовке характеров, но мысли, проводимые им в последних произведениях, поражают своим убожеством". Повесть могла остаться в истории как неудача Чехова, если бы через 100 лет её не переоткрыли заново, как это часто бывает с важными произведениями.
"Дуэль" привлекла внимание кинематографистов, и в России повесть экранизировали трижды: в 1961 году режиссеры Татьяна Березанцева и Лев Рудник, в 1973 году — Иосиф Хейфиц, а в 1996 году — Владимир Мотыль, который снял фильм "Несут меня кони...", где действие перенесено в современность. В Европе её адаптировали британец Чарльз Джеррот в 1963 году и немец Ханс Швайкарт в 1964 году. В 2010 году "Дуэль" сняли в Голливуде, а натурные съемки проходили в Хорватии.
Наиболее известен фильм Хейфица "Плохой, хороший человек", в котором главные роли исполнили Олег Даль и Владимир Высоцкий. Высоцкий сыграл фон Корена и именно он уговаривает всех ехать во Владивосток. Интересно, что за год до съемок он нелегально посетил закрытый порт Владивосток и дал там несколько концертов. Однако этот тонкий юмор могли оценить только местные жители и сам Высоцкий.
Два Корена и другая мистика
Повесть "Дуэль" стала важной в творчестве Чехова. Критики расценили её как "абстрактное разглагольствование", но это оказалось переходом от легкого юмора раннего Антоши Чехонте к тонкому психологизму позднего Чехова. Но не только этим исчерпывается значение "Дуэли". С этой повестью произошла удивительная история, не имеющая рационального объяснения.
В 1891 году, когда повесть вышла, никто не мог и подумать, что через 17 лет на Дальнем Востоке будет работать зоолог по имени Корен. Это трудно объяснить, так как когда Чехов писал повесть, Корену было всего 11 лет, а когда он стал известен в России, Чехова уже не стало. Это можно считать совпадением или даже мистикой, но факт остается фактом: экспедиция реального зоолога Корена прошла по маршруту, который описал Чехов. Единственное отличие — реальный Корен начал с Берингова пролива и дошёл до Владивостока, а не наоборот. В 1919 году он закончил экспедицию и был похоронен на Покровском кладбище Владивостока.
Мистическая связь Чехова с Владивостоком на этом не заканчивается. Перед самой своей смертью в 1903 году он начинает переписку с другом — писателем Борисом Лазаревским, который в это время находится во Владивостоке.
Борис Лазаревский — военный юрист по профессии и писатель, служил следователем военно-морского суда в Севастополе, а затем был во переведен во Владивосток. Вскоре начинается русско-японская война и Лазаревский забрасывает Чехова паническими письмами. Антон Палыч его всячески успокаивает: "Надо думать, в сочувствии вы не нуждаетесь… Когда кончится война… вы начнете разъезжать по окрестностям; побываете в Хабаровке, на Амуре, на Сахалине, по побережью, увидите тьму нового, неизведанного, что потом будете помнить до конца дней… Во Владивостоке в мирное время, по крайней мере, живется не скучно, по-европейски… Если вы охотник, то сколько разговоров про охоту на тигров! А какая вкусная рыба! Устрицы по всему побережью крупные, вкусные. Вы пишете, что читать во Владивостоке нечего. А библиотеки? А журналы?".
Весной 1904 года Чехов внезапно пишет Лазаревскому: "В июле или августе, если здоровье позволит, я поеду врачом на Дальний Восток. Быть может, побываю и во Владивостоке". Известно, что Чехов собирался отправиться врачом на русско-японскую войну. Однако его планы не сбылись — в июне того же года у Чехова ухудшилось здоровье, и он вместе с женой, Ольгой Книппер, уехал на лечение в немецкий курорт Баденвайлер.
В ночь с 1 на 2 июля Чехову стало плохо. Вызвали врача, и, когда тот его осмотрел, Антон Павлович спросил его по-немецки: Ich bin sterbe? ("Я умираю?"). На что доктор попросил поднести больному бокал шампанского. Это был знак, понятный только врачам: так по традиции, без слов, один врач сообщал другому, что его положение безнадежно. Чехов сказал с улыбкой: "Давно я не пил шампанского…", опустошил бокал, заснул и больше не проснулся.
После его смерти возникла проблема с отправкой тела в Россию — лето в Европе было жарким, и перевозить тело в обычном вагоне было невозможно. Тогда Ольга Книппер арендовала вагон-холодильник, который только начинал появляться в то время. Когда поезд с телом Чехова доехал до Москвы, многие увидели на вагоне надпись "Для перевозки устриц". Это вызвало недовольство у публики, и Максим Горький даже написал: "воинствующая пошлость решила отомстить Чехову и устроила эту насмешку над великим писателем".
Газеты укоряли Ольгу Книппер, но упрек несправедлив — на вагоне могло быть написано что угодно. Впрочем, даже если рассматривать это, как усмешку судьбы, Чехов бы ее оценил — Антон Палыч был большой любитель парадоксов. И устриц.