Найти в Дзене
Светлана Веданова

Предвестники рассвета Часть VI "Через бездну" Гл. 1,2,3,4

ЧАСТЬ VI
Глава 1. НЕДАЛЬНОВИДНОСТЬ СОФО Инспектор Абриэль Софо был в очень радостном настроении. День обещает быть насыщенным. Инспектирование западного района не займёт много времени. Для детальной проверки есть помощники, которые всегда выполняют чёрную работу. Далее, жалоба, которая была составлена в письменном виде по всем правилам. Здесь придётся разбираться. Обычно, все жалобы и доносы решались в пользу навгуров. Среди навгуров выигрывали исключительно греи. А жалобы греев друг на друга разбирал только Сат и его личные ассистенты Дохрун и Лест. Проверку двух тантуров Софо уже перепоручил своим подчинённым.
       Лабораторию он всегда инспектирует сам. По личному распоряжению Сата в закрытом крыле главной лаборатории ведутся секретные разработки вещества, которое можно назвать тайным оружием, и это очень серьёзное исследование, к тому же – конфиденциальное. Проверку лаборатории Абриэль Софо доверить никому не может. Речь идёт о том драгоценном порошке, который Софо перед

ЧАСТЬ VI
Глава 1. НЕДАЛЬНОВИДНОСТЬ СОФО

Инспектор Абриэль Софо был в очень радостном настроении. День обещает быть насыщенным. Инспектирование западного района не займёт много времени. Для детальной проверки есть помощники, которые всегда выполняют чёрную работу. Далее, жалоба, которая была составлена в письменном виде по всем правилам. Здесь придётся разбираться. Обычно, все жалобы и доносы решались в пользу навгуров. Среди навгуров выигрывали исключительно греи. А жалобы греев друг на друга разбирал только Сат и его личные ассистенты Дохрун и Лест. Проверку двух тантуров Софо уже перепоручил своим подчинённым.
       Лабораторию он всегда инспектирует сам. По личному распоряжению Сата в закрытом крыле главной лаборатории ведутся секретные разработки вещества, которое можно назвать тайным оружием, и это очень серьёзное исследование, к тому же – конфиденциальное. Проверку лаборатории Абриэль Софо доверить никому не может. Речь идёт о том драгоценном порошке, который Софо передал рыцарю-командору через Муцала. Этот опытный образец прямо сейчас испытывается Эрдной в Иргарде. И надо сказать, пока довольно успешно.
       Но радостное настроение инспектора было не от работы. Её он выполнял исправно, имея целый штат помощников.
       То, что наполняло его разум и его душу восторгом, произойдёт после работы. Поздним вечером инспектор собирается принять у себя дорогого гостя. Наконец-то его милость рыцарь-командор Зепар Вон окажет ему честь своим присутствием в его личных апартаментах. Ужин на двоих, дорогое греильское вино, задушевные разговоры и так далее, и так далее, и так далее…
      Стоит ли говорить, что главный инспектор Абриэль Софо питал нежную дружбу и горячую привязанность к великолепному рыцарю-командору Зепару Вону. Это, собственно, и так понятно. У каждого есть свои маленькие слабости. В этом нет ничего удивительного или шокирующего. У навгуров это в порядке вещей. Демонстративно выставлять напоказ, конечно, не принято, но и особо скрывать свои нетрадиционные любовные отношения тоже никто не собирался. Это, может быть, для нас нетрадиционно, а у них всё вполне в традиции аклов. У греев даже престижно иметь и любовницу и любовника одновременно.
       Абриэль гордился дружбой с Зепаром. С женщинами у него как-то не получилось реализовать себя в этой области. Первый опыт был неудачным, он оставил неприятный осадок. Несостоявшаяся любовница хоть и была аклом, но, во-первых, она была не свободна, а во-вторых, слишком напориста. Её муж – старый министр финансов в отставке, хоть и рост имел большой и кулаки увесистые, но по мужской части был слаб, то есть, абсолютно ничего не мог. И его неудовлетворённая жизнью супруга весь свой страстный темперамент обрушила на дрожащего от страха Софо. Старый министр имел тяжёлую руку. Этой рукой он не умел приласкать жену, но приложить незадачливого любовника жены своим огромным кулачищем вполне мог. То, что можно мужу, не каждой женщине разрешалось. А эта женщина, видимо, так сильно хотела бедного Абриэля, что своим бешеным напором просто смяла его. Она подавила его волю, а потом, видя, что у него ничего не выходит, подняла на смех. Инициации толком не получилось. Вся эта история была настолько болезненна и неприятна для Софо, что лишь при одном воспоминании тошнота подступала к горлу.
       Абриэль впал в депрессию, довольно продолжительную. И только знакомство с Зепаром вывело его из этого состояния. Зепар был намного моложе, но гораздо искушённее в любовных делах. Он был красив, пылок, умел, нежен и терпелив. Досконально зная любовную науку, рыцарь-командор был при этом ещё и всеяден. В списке его побед были и мужчины и женщины, и люди, и аклы. То, что не удалось жене министра, удалось рыцарю-командору.
       Абриэль был предан Зепару и душой и телом, зная, однако, что на ответную преданность рассчитывать не приходится. Софо страдал, ревновал, но понимал, что ничего изменить невозможно. Он верил в то, что Зепар любит по-настоящему только его, а всё остальное – для дела. Поэтому смерился.

       Инспектор пытался пристегнуть манжеты. От волнения у него дрожали руки, и ничего не получалось.
       – Хара, подойди сюда, помоги мне, пожалуйста.

       Хара была человеком. Для такого подозрительного акла, каким являлся Софо, иметь в услугах человека, по меньшей мере, неосмотрительно. Многие приятели и коллеги удивлялись его доверию «червям». Так они называли людей. Но, во-первых, он доверял не всем, а только Харе. Доверял настолько, что сделал её своим личным секретарём. Ведь не кто-то из его коллег или, так называемых, друзей, а именно эта девушка спасла ему жизнь. Покушение было неожиданным. И если бы Хара резко не оттолкнула предателя, Абриэля Софо не было бы в живых. Предатель ускользнул, но это уже другая история. Инспектор остался жив, хоть и был напуган. Хара стала его ангелом-хранителем. Софо был несказанно горд тем, что смог вызвать к себе такое обожание молодой девушки. Это поднимало его самооценку до небес. Конечно, она не могла стать ему любовницей, в сексуальном плане женщины его не интересовали, или близким другом, но она была для него преданной и верной собакой, служанкой, стражем. Инспектор верил в то, что даже если враг закроется с ним в комнате, Хара сломает стену и заслонит его собой. Ему было спокойней, когда она была в доме.

      Софо был недостаточно проницательным и совсем недальновидным. Тот, кого он считал фанатично преданным своей персоне, оказался хитрым шпионом и очень умным врагом. Хара долго вживалась в образ преданной и верной обожательницы его милости Абриэля Софо. Она всё видела и слышала, оставляя донесения для Дара в дупле раскидистого дерева. У неё был постоянный пропуск, который позволял ей в любое время покидать город и так же беспрепятственно возвращаться. Верные гонцы доставляли зашифрованные донесения в Араим.
       Почти три недели назад Хара отправила гонца к Дару. Если письмо не доставят вовремя, в Иргарде может произойти беда. Ответ давно должен был прийти. Хара каждый день проверяла дупло, но там было пусто. Все сроки вышли. У неё было очень плохое предчувствие.
       Чудодейственный порошок, о котором говорилось в донесении, смешанный с большим количеством человеческой крови, делал акла на какое-то время абсолютно непроницаемым. Даже для ириев он будет казаться человеком. Действует этот порошок всего несколько дней. Но за это время шпионы нáвгуров вполне могут совершить своё чёрное дело. И ещё в донесении Хары было два имени: Дар и Охотник. Чтобы уничтожить этих двоих, в Араим посланы убийцы.

       Хара не напрасно беспокоилась. Гонец был убит, не проехав и мили.

ЧАСТЬ VI
Глава 2. СКВОЗЬ ТУМАН

Вернёмся к Орландо, которого называли Охотником. Встреча с Дамиром очень обрадовала его, и Дамир был искренне рад другу. Слишком многое их объединяло, и во многом они сходились. Дамир в подробностях рассказал, как попал в Иргард. Орландо поведал другу свою историю, умолчав, однако, о предательстве Анны.
       – Знаешь, Орландо, со мной было несколько наших друзей. Но в Бисурии мы потерялись. Я сидел в одиночке… После того, как нас освободили ирии, я их не видел…А ты жив!.. Я не могу поверить… А ведь говорили, что тебя зверски убили и сожгли… Надеюсь, Дана тоже жива, и с ней всё в порядке.
       – Будем надеяться на лучшее, дружище.
       – Конечно, надежда есть. Я здесь встретил двух девушек из нашего города. Ты их тоже наверняка знаешь: Яника и Малуша.
       – Возможно, Дамир. По именам не помню, а в лицо, может быть, и узнаю… А Мирану, мою соседку, ты не видел?
       – Нет, Мирану не видел. Возможно, что моя Дана там, в Яротоне. Я чувствую, что она жива… Твоих никого не осталось в живых… мне очень жаль…
       – Я знаю. Я всё знаю.
       – А Анна? Её я тоже не видел. Ты потерял её, да? Так же, как я потерял Дану. Мы будем искать их, наших любимых…
       – Послушай, Дамир. Ты должен знать. Это ведь Анна выдала город навгурам. 
      – Что?! Не может быть?! Как?!
       – Это длинная история. Но если коротко, она была любовницей этого мерзавца Зепара Вона. Слышал о таком?
       – Да.
       – Анна обманула не только меня, но и Белозара. Он открыл ей тайну подземного хода.
       – Как же он мог?
       – А вот так… И он уже понёс за это наказание. Его убили нáвгуры… Ты помнишь Мишура?
       – Мишура?
       – Да, этого деревенского парня. Он привозил продукты в город, всегда был долгожданным гостем. Добряком таким выглядел. Глаз у него один ещё косил…
       – Да, разумеется, помню.
       – На самом деле он акл… или наполовину, точно не знаю. Короче, врагом он был. Еда и питьё для твоей свадьбы были отравлены каким-то зельем, возможно, сильным снотворным. Ты помнишь, как оказался в подвале?
       – Нет, я вообще ничего не помню. Я не в силах был тогда разгадать все эти загадки. Теперь всё ясно. Мы не должны потеряться, друг… Знаешь, я хочу освободить Дану. Она ведь так и не стала моей женой. Как только разрешат выходить из города, я уйду.
       – Что ты можешь сделать? Не просто будет добраться до Яротона, кругом враги. Даже если доберёшься… Как ты проникнешь в город?
       – Через подземный ход, с южной стороны, прямо из леса. Если ты не пойдёшь со мной, я пойду один.
       – Нет, Дамир. Южного подземного хода уже нет. Эта тайна раскрыта. Я же сказал тебе. Нас предали. Не горячись. Если ты погибнешь, кто спасёт Дану? Я не отказываюсь. И я знаю, как незаметно проникнуть в Яротон, но нам понадобится серьёзная помощь ириев… Надо посоветоваться с Даром… Но только после того, как мы всё здесь выясним и найдём убийцу.
       Дамир согласился с другом.
       – Я вижу, ты стал настоящим Воином Света. А я вот записался в волонтёры. Буду помогать, пока я здесь… И знаешь что, не уезжай без меня. Не хочу потерять тебя снова.
       Друзья крепко обнялись, и Орландо проводил Дамира до выхода.
       – Ещё увидимся, – сказал Охотник и поднялся наверх, где его ждала Тара.
       Не доверять Дамиру у Орландо не было ни малейшего повода. А вот Тара успокоилась только после того, как тщательнейшим образом проверила Дамира своими методами.
       – Нам придётся остаться в Иргарде ещё на какое-то время. Здесь происходит что-то непонятное, – сказала Тара с несвойственной ей тревогой.
       – Да… очень странно, – проговорил Охотник.
       – Знаешь что, – Тара вплотную подошла к Орландо. – Ты по городу особо не разгуливай. Тебя хотят убить. А мы не знаем, кто. Здесь, в башне, ты в безопасности.
       – Я не боюсь. Меня им не запугать.
       – Ты храбрый!
       – Ты тоже храбрая!
       – Да… храбрая, – Тара с тоской посмотрела на Охотника. – Я боюсь за тебя.
       – Не надо бояться.
       – Не хочу тебя потерять, когда…
       – Что…
       – Я только начала тебя по-настоящему узнавать.
       – Всё будет хорошо, Тара.
       – Сейчас, как никогда, я чувствую опасность. Но я не могу увидеть. Всё как в тумане. Такого никогда не было. Я пытаюсь пробиться через этот туман, но ничего не получается.
       – Ты просто устала, – громко сказал входящий в комнату Дар.
       – Не знаю, Дар, я чувствую какое-то влияние. Я не успокоюсь, пока не разберусь.
       Всегда уверенная в себе Тара была растеряна и напряжена. У неё было ощущение, что она не может пройти по ровной дороге, как будто ноги увязали в какой-то жиже, но увидеть это она не могла.
       – Нет, так не пойдёт, – твёрдо сказала Тара. – Я должна решить эту задачу во что бы то ни стало.
       – Столько смертей, – прошептал Охотник. – Если они хотели запугать жителей, то им это удалось.
       – Две девушки, повешенный и ещё пять трупов, – сказал Дар. – Самоубийства не было, меченого убил тантурий, который остался его охранять.
       – Горий, – подсказала Тара.
       – Да. Он убил одну из женщин, которые у него жили. Двух других убила женщина-акл. Они перерезали им горло.
       – Как ты это узнал? – спросил Охотник.
       – Что узнал? Что им перерезали горло?
       – Нет, кто кого убил.
       – Об этом говорит характер ран. Тантурий использовал короткий меч ровной конической заточки. У одной из женщин было перерезано горло как раз этим мечом. У других женщин раны от кинжала с зазубринами, серрейторного. Видимо, вторая женщина пыталась вырваться, акл поранила себе руку, когда резала ей горло, другой рукой она зажимала ей рот. Тантурий пришёл на помощь и нанёс два удара мечом в живот и грудь женщины… Я осмотрел трупы и оружие…
       – Ужасно, – сказала Тара. – Мне надо посмотреть это место.
       – Не надо. Я сам прекрасно справился. Отдохни пока. Я не хочу, чтоб ты перенапрягалась. Тебе пришлось проверять всех тантуриев. Побереги силы.
       – Так кто же убил этих убийц? – спросил Орландо.
       – Тантурий перерезал аклу горло, а потом убил себя. Женщина-акл была послана, чтобы убить и умереть. Она была запрограммирована, если можно так сказать, на убийство и самоуничтожение. Он тоже.
       – Я должна была его распознать… этого тантурия. Я ведь чувствовала сильную тревогу рядом с ним, – со слезами в голосе проговорила Тара.
       – Успокойся, Тара. Кто мог знать, что тантурий Иргарда может быть врагом. Это же невероятно.
       – Лихо ты всё раскрутил, Дар, – сказал Орландо.
       – А как тот больной, Дар, которого ты хотел осмотреть? – спросила Тара.
       – Всё нормально, там Мара.
       – Кто? – удивилась Тара. – Кто такая?
       Дар улыбнулся.
       – Очень хорошая и добрая женщина. Она нам во многом помогла. Без неё я бы вряд ли во всём так быстро разобрался. И она умеет ухаживать за больными. Мне нужен такой помощник.
       – Помощница, – поправила Тара.
       – Неважно.
       – Не надо торопиться, Дар. Что-то мне неспокойно, – с тревогой в голосе сказала Тара.
       – Послушай, Тара. Я очень рад, что ты поехала с нами. Без тебя было бы совсем туго. Ты проделала огромную работу. Я ценю это. Но помощников, в чём бы то ни было, я буду выбирать себе сам.
       Тара только развела руками.
       – Конечно, Дар.
       – На рассвете выезжаем в Араим. Здесь нам больше делать нечего. И бояться уже никого не надо.
       – Как скажешь, – ответила Тара.
       Охотник промолчал.
       Тара чувствовала совершенно другое. Но Дар почему-то больше не принимал это во внимание.

ЧАСТЬ VI
Глава 3. ВОЙНА МАСТЕРА САДРИЭРА

– Добрый день, господин инспектор! Проходите, пожалуйста, – услужливый акл провёл Софо по длинному коридору в самое дальнее крыло лаборатории.
       Дверь в секретный отдел с первого взгляда трудно заметить, она почти сливается со стеной, за дверью – лестница, ведущая вниз.
       – Осторожней, господин Софо, держитесь за перила, – акл-проводник был предупредителен и почтителен.
       Софо медленно спускался по винтовой лестнице. Он много раз здесь бывал – иногда один, иногда с помощниками, но всегда в сопровождении Адоя – руководителя секретного отдела, который лично встречал его ещё на улице. А теперь этот толстый акл с маслянистыми заискивающими глазами. «Новшество какое-то», – подумал Софо. На площадке между пролётами он резко остановился.
       – Послушайте…
       Проводник угодливо и подобострастно смотрел в глаза инспектору:
       – Что угодно Вашей милости?
       – А Мастер Садриэр там?
       – Меня не посвящают в это. Вам внизу всё скажут, господин инспектор, – приторно-сладким голосом ответил проводник и, улыбаясь, добавил: – Ваша милость.
       Софо отметил про себя, что акл чересчур услужлив, аж противно. До секретной лаборатории было три пролёта. Внизу их уже ждали. Услужливый акл передал другому аклу, как говорится, из рук в руки «высокого» гостя.
       Как только инспектор Софо зашёл в длинный, огороженный стеклянными кабинетами зал, все сотрудники, выстроившись шеренгой и вытянувшись по стойке «смирно», приветствовали высокое начальство бурными аплодисментами.
       – Прекратить! – крикнул Софо, махнув рукой и зло сверкнув маленькими чёрными, как у крысы, глазками.
       Здесь работали исключительно аклы. Люди и близко не допускались.
       Инспектор, не глядя на выстроившихся работников, которые стояли, как солдаты перед генералом, только что вместо мундиров на них были бело-голубые костюмы с флуоресцентными полосами, подошёл вплотную к Адою.
       – Всем работать, – тихо сквозь зубы проговорил Софо.
       – Всем занять свои рабочие места, – громко крикнул Адой.
       И бело-голубые солдатики, похожие на роботов, мгновенно рассыпались по всей комнате.
       Это театральное приветствие инспектора Софо всегда раздражало. Ему неприятно было повышенное внимание к своей персоне. Он любил руководить, но втайне. Инспектор считал, что по-настоящему управлять можно только тайно: тебя не видит и не знает никто, а ты видишь всех и знаешь всё. Таким был Мастер Садриэр. Мало кто знал великую тёмную Силу этого могущественного Мага. Абриэль Софо восхищался Мастером, который по своей должности был у инспектора в подчинении. Несмотря на это, Садриэр был его кумиром, и Софо даже немного побаивался его.
       Переговорив с Адоем и взяв у него несколько пакетиков с белым веществом, Софо направился к Мастеру Садриэру. Мастерская Мага находилась под лабораторией, пройти туда можно было только через кабинет Адоя. Каким образом входил и выходил сам Садриэр, не знал никто.
       – Пойдёмте, господин инспектор, я провожу Вас к Мастеру.
       – Останьтесь здесь, господин Адой, я знаю дорогу, – резко ответил Софо и быстро спустился по узкой лестнице на один пролёт ниже.
       Инспектор осторожно открыл маленькую дверь и вошёл в небольшое округлое помещение. Мастер Садриэр стоял в центре комнаты, скрестив руки.
       – Добрый день, Мастер.
       – Пока ещё добрый, господин инспектор.
       – Могу я задать уважаемому Мастеру несколько вопросов? – спросил, как можно ласковее, Софо, вперив глаза в пол.
       Ему трудно было выдерживать сверлящий взгляд Садриэра.
       – Имеете право, Софо, – сказал Мастер, опустив слово «господин», как было принято.
       Инспектор благоговел перед Мастером.
       – Наши шпионы должны быть сейчас в Иргарде и Араиме, – начал Софо.
       Неожиданно взгляд инспектора привлёк алтарный стол, на котором стояла баночка с магическим порошком. Такой же порошок вместе с белым веществом, препятствующим свёртываемости крови, Абриэль когда-то передал Муцалу.
       – Это он? – спросил Софо, показывая на порошок.
       – Да. Он сделан на крови и заговорён кровью. Правда, действие его ограничено. Только девять дней. Мой порошок способен сломать защиту крепости ириев. Это создаст большие трудности Ирийскому Магу. Мы ещё посмотрим, кто кого… Но Вы-то, Софо, хотите узнать, что происходит в Иргарде.
       – Да, очень хочу. Надеюсь, мы их переигрываем.
       – Не волнуйтесь, инспектор. Тигрица хороша, она действует правильно. Мы на несколько шагов впереди.
       – Спасибо, Мастер. Если мы возьмём Араим, падёт и Иргард. Крепости Ириев не устоять. Наша война подходит к концу. Мы движемся к безоговорочной победе.
       – Война? Ваша война? Это я веду войну с Ирийским Магом.
       Софо удивлённо поднял глаза и застыл на месте. Ему показалось, что Маг гипнотизирует его, он не в силах был отвести взгляд. Это продолжалось всего минуту, не больше. Но эта минута показалась Софо вечностью. Садриэр громко захохотал. Это вывело инспектора из оцепенения. Он поклонился Мастеру и вышел.

       Анна шла по тропинке к Чёрному лесу. Гангýрги сопровождали её на расстоянии. Они с удовольствием разорвали бы на части этого маленького человечка, но воля греев не давала им это сделать. Эти гангýрги не были самостоятельными. У них были хозяева. И, как ни странно, свободные гангýрги им подчинялись, поскольку статус тех, у кого были хозяева, выше, чем у свободных. У этих тварей своя иерархия.
       То, что должно произойти недалеко от Чёрного леса, проработано детально и отрепетировано десятки раз. Но Анна всё равно боялась. Ей отвратительны были эти мерзкие чудовища, которые её сейчас охраняли, а через несколько минут должны будут наброситься на неё. А вдруг они перестараются, сильно поранят или убьют. Прикосновения их ужасных когтей могут вызвать у неё обморок, как много раз уже бывало во время подготовки.
       Всё рассчитано по минутам. На повороте в лес, Анна должна была броситься бежать через поле с криком: помогите. Тем самым подавая сигнал гангýргам для нападения.
       Из-за поворота показались ирии. Это патруль девяти. Анна что есть сил, бросилась бежать через поле. Стая гангýргов кинулась за ней. Ирии, увидев, убегающую от гангýргов девушку, пришпорили лошадей. Гангýрги мгновенно кинулись в сторону, один за другим исчезая в овраге. Стрелы ириев уже не могли их достать.
       Анна сидела на земле и плакала. Первый патрульный спрыгнул с лошади и подал ей руку.
       – Бедная девочка, ты не ранена?
       Анна продолжала плакать навзрыд. Молодой ирий взял её на руки и посадил на свою лошадь.
       – Всё уже позади. Успокойся.
       Вот так Анна попала в крепость ириев – Араим.

ЧАСТЬ VI
Глава 4. МАРА ИЗ ИЛАТОНА

Выйдя из башни, Дар направился к Кону. Обстановка в городе теперь для него была ясна. Пока непонятно одно: готовилось ли покушение на Орландо? Может быть, Тара увидела прошлое? Тогда ведь Охотника действительно чуть не убили.
       «Конечно, – думал Дар, – Тара обладает мощной магической cилой, и, благодаря её способностям, мы много раз обыгрывали врага и даже саму смерть. Но ведь она ещё и воин. А воин в ней частенько заставляет замолчать мага. У неё сильный и решительный характер, но она слишком эмоциональна. Орландо, бесспорно, нравится Таре, и это ей, по-видимому, мешает… Мне ведь в общении с ней это тоже всегда мешало».
       Дар умел концентрироваться на том, что было в данный момент наиболее важно. Мысли о Таре он всегда отгонял, считая, что личная жизнь не для него, идёт война, на нём ответственность за всех.
       Когда-то во главе Воинов Света стоял великий жрец Велидор, отец Тары. Он погиб от руки предателя, названного сына, которого любил, как родного. Он знал точный день своей смерти и имя убийцы. Но против того, кого он любил, его сердце было мягче воска. Он не хотел верить, что горячо любимый Рогонд решится на вероломное убийство. Велидор дал ему шанс, который стоил жрецу жизни. До последней минуты он надеялся, что Рогонд использует этот шанс. Велидор не сопротивлялся, он просто смотрел в глаза своего воспитанника с любовью и нежностью. Жрец мог бы остановить его в мгновение ока, но он этого не сделал, не воспользовался ни магией, ни своей недюжинной силой. 

       Около дома Кона Дар остановился, увидев в окне Мару – ту женщину, которая разыскала его в тантуре. Он видел её в тёмно-сером платке, который закрывал её волосы и часть лица. Но даже этот платок не мог скрыть её красоты. Молодая женщина сняла платок и достала гребешок, а Дар любовался её длинными, волнистыми и совсем-совсем рыжими, как солнечные лучи, волосами. Гребешок, словно маленький кораблик, плыл по волнам этого великолепного золотистого моря, то утопая в его густоте, то снова выныривая.

Женщина вызывала в нём странные противоречивые чувства. Она была тихая, спокойная и рассудительная. К тому же очень неплохо знала целительское искусство. И именно с её помощью Дар разобрался во всей этой истории, связанной с убийствами. Его решение взять с собой Мару в Араим укрепилось.
       – Здравствуйте, Дар! – воскликнул Кон, выходя из дома навстречу Воину. – Неужели всё закончилось? И мы сможем спать спокойно?
       – Да, всё закончилось. Враг хотел внести панику, запугать. И тем ослабить нас… Из города можете выпускать всех, кто захочет. Приходящих проверять… каждого… досконально. Не повторяйте старых ошибок.
       – Я понял.
       – На рассвете мы уйдём… Но несколько Воинов Света останутся в Иргарде.
       – Угу…
       – Да… эта женщина… Мара… она поедет с нами.

       Дар зашёл в дом. Дверь в комнату, где находилась Мара, была приоткрыта наполовину. Он постучал, уже зайдя. Её длинные вьющиеся волосы были великолепны. Дар не понимал, зачем она прятала эту красоту за тёмным платком, повязанным по-старушечьи.
       Мара резко обернулась и, увидев Дара, засмущалась, как будто стеснялась своей красоты. Она ласково улыбнулась Дару и взяла свой неизменный платок, чтобы закрыться.
       – Не надо, – сказал Дар. – Пожалуйста, не делайте этого. Вам очень хорошо без платка.
       – Вы считаете меня красивой? – спросила молодая женщина с печалью в голосе.
       – Мара, вы – очень красивая женщина.
       – Да, красивая, – она грустно улыбнулась. – В этом-то всё моё несчастье.
       Дару показалось, что в её глазах блеснули слёзы. Он не знал, что сказать. После некоторой паузы она заговорила первой.
       – Я скажу Вам… Кроме Вас я никому не доверяю.
       – Это пройдёт, Мара. Вы снова научитесь доверять людям.
       – Я не доверяю никому – ни аклам, ни людям. После того, что со мной произошло…
       – Расскажите мне всё. Вам станет легче.
       – Вы действительно хотите, чтобы я рассказала Вам, Дар?
       – Конечно.
       – Вы в этом уверены?
       – Да.
       – И Вам не станет противно?
       – Говорите, Мара.
       – Так слушайте же.
       Мара рассказала Дару душераздирающую историю своей жизни. Совсем молодой она вышла замуж за любимого человека, он тоже любил её. Всё было хорошо, они растили маленького сынишку. Война была где-то далеко. Никто не думал, что она может вот так неожиданно прийти в Илатон.
       – Мы были так счастливы, и ничего не предвещало беды. На рассвете я пошла за ягодами, муж и сын остались в доме, они ещё спали. Нáвгуры напали на Илатон неожиданно ранним утром, как саранча налетели. Они сжигали дома со спящими людьми. Целые семьи сгорели. Мой муж и сын сгорели заживо, пока я была в лесу. Лучше бы я сгорела с ними.
       Женщина заплакала, закрыв лицо руками. Дар был тронут её рассказом. Ему хотелось облегчить её страдания, и он погладил её по плечу.
       – Успокойтесь, пожалуйста, Мара. Время залечит эту рану.
       – Вы думаете это всё? Нет. Когда я вернулась в город, там были нáвгуры. А Вы знаете, какая я была? Молодая и красивая. Вы сказали, что сейчас я очень красивая. Ах, если бы Вы меня видели тогда… От той красоты мало осталось… Разве только волосы… Нáвгуры убивали всех. А меня они убивать не стали. Я им понравилась. Они надругались надо мной перед моим домом, который почти сгорел, прямо перед обгоревшими трупами мужа и сына… Не знаю… не помню, сколько их было, я несколько раз теряла сознание. Вы не представляете, Дар. Я думала, что сойду с ума.
       Женщина не могла больше говорить, комок подступил к горлу. Дар видел, что она вот-вот потеряет сознание.
       – Не надо больше. Успокойтесь.
       – Вот видите… Вам даже слушать невмоготу… А как было мне…
       Дар снова погладил её по плечу. Она уткнулась ему в грудь, всхлипнула и замерла. Ему хотелось утешить её, помочь забыть обо всём. Она заговорила снова, с надеждой глядя ему в глаза:
       – Можно укрыться, спрятаться от этого зла?
       – Тебе больше нечего бояться. Я буду отныне твоей защитой.

продолжение: https://dzen.ru/a/ZrPbffQtDR0grYiN