Обращения в китайском языке
Перед тем как обратиться к кому-либо в Китае, вы должны учитывать пол, возраст вашего собеседника, а также степень близости между ним и вами. В китайском есть специальные слова-обращения, которые могут добавляться к фамилиям или использоваться самостоятельно. Давайте разберёмся в их тонкостях!
先生 (xiānsheng сьеншэн) - уважительное обращение к мужчине (примерно как мистер или господин)
张先生 (zhāng xiānsheng) – господин Чжан
女士 (nǚshì нюйши) - уважительное обращение к женщине, как к замужней, так и не к замужней
张女士 (zhāng nǚshì) - госпожа Чжан
Как вы заметили, фамилия всегда ставится перед словом-обращением
Обращение-должности:
Во всех этих случаях фамилия ставится перед обращением.
老师 (lǎoshī лаоши) - учитель
👩🎓 教授 (jiàoshòu цзяошоу) - профессор
校长 (xiàozhǎng сяочжан) – директор школы
👨💼 总 (zǒng цзон) - президент (для генерального директора или кого-то на руководящей должности)
👩💼 张经理 (jīnglǐ цзинли) - менеджер Чжан
👩⚕️ 医生 (yīshēng ишэн) – врач
👩⚖️ 律师 (lǜshī люйши) – юрист
Для студентов:
🙋♂️ 学长 (xuézhǎng сюэчжан) / 学姐 (xuéjiě сюэцзе) - «одноклассник старшего возраста / одноклассница старшего возраста»
学弟 (xuédì сюэди) / 学妹 (xuémèi сюэмэй) - «младший одноклассник / младшая одноклассница»
Хороших знакомых того же возраста, что и вы, можно без проблем называть по имени
В качестве альтернативы к знакомым людям в дружеской обстановке можно обращаться как 小 (xiǎo сяо) + [фамилия] (для тех, кто относительно моложе) или 老 (lǎo лао) + [фамилия] (для кого-то старше). Например, 小张 xiǎozhāng.
У китайцев также есть особые вежливые дружеские способы обращения к незнакомым людям, например к тем, с кем вы можете начать разговор на улице:
👨 叔叔 shūshu шушу (для пожилого мужчины)
阿姨 āyí аи (для пожилой женщины)
👱♂️哥哥 gēge гэгэ (для старшего парня)
👱♀️姐姐 jiějie цзецзе (для старшей девушки)
👶小朋友 (xiǎo péngyou сяо пхэн йоу) «маленький приятель» (для ребёнка)
Запоминайте, используйте, а по вопросам обучения можно позвонить по телефону
+79255050354