В прошлый раз мы с вами поговорили о переводах на русский. Увы и ах, но на русский переводят мало и посредственно. Как говорится, какой книжный рынок, такие и переводы. Поэтому на этот раз тексты, которые до русского не добрались, зато есть на испанском и на английском!
// В конце есть сюрприз! Как ни удивительно, сюрпризом это оказалось и для меня.
Сразу скажу, я старался искать такие тексты, которые можно даже попытаться читать по-испански, если у вас уровень стремится где-то к B1. Нет ничего лучше, чем повышать уверенность в использовании языка, чем НАКОНЕЦ-ТО УЖЕ ПРОЧИТАТЬ В ОРИГИНАЛЕ.
Погнали! 1. “Виолета”
Violeta by Isabel Allende
Виолета дель Валье рождается примерно 100 лет назад, в 1920-х, когда в Испании свирепствует ковид испанка. Вскоре ее семья перебирается в Чили, а дальше мы получаем более-менее привычную историю про шесть поколений женщин в чилийской коммуналке. Если тебе хочется текста, который принесет с собой немного оптимизма, то это он. 2. “Ольга умирает во сн