Найти тему
Книгоник

Сомерсет Моэм "Узорный покров" - всех заставит задуматься о жизни и смерти

Роман английского писателя, название которого также переводят, как "Разрисованная вуаль".

Фото из личного архива
Фото из личного архива
– Не забывайте, дитя мое, душевный покой можно обрести не в работе или в удовольствиях, не в миру или в монастыре, а только в своем сердце.

Сюжет

Молодые англичанки в начале ХХ века всё ещё были вынуждены обязательно выходить замуж, чтобы освободить своих родителей от их содержания и возложить эту ответственность на мужа. Причём муж не обязательно должен был нравиться молодой жене, что уж говорить о любви.

Так случилось и с Китти. Она подавала большие надежды в свои первые годы выхода в свет, но достойного поклонника так и не нашла. Пришлось значительно снизить свои ожидания и выйти замуж за мужчину, который ей не очень-то и нравился, главное сделать это до того, как её младшая сестра выйдет замуж.

Уолтер Фейн (муж Китти) - бактериолог, в Англии он бывал не часто, в основном жил и работал в Гонконге, а потому вскоре после свадьбы отправился туда с молодой женой.

Экранизация 2006 года
Экранизация 2006 года

Брак их не стал счастливым. Китти принимала любовь Уолтера, как должное, её же саму он только раздражал. Тем не менее, в Гонконге Китти не заскучала. Вскоре после знакомства с привлекательным женатым мужчиной, Чарльзом Таунсендом, они вступили в запретные отношения.

Искра страсти постоянно подпитывалась страхом быть пойманными. Хоть они и были уверены, что действуют очень осторожно и незаметно, Уолтер Фейн - умный человек, а потому всё таки узнал об их связи. Он предложил своей жене развестись со всеми негативно вытекающими для неё последствиями или отправиться вместе с ним в китайскую провинцию, где свирепствует холера. Что выберет Китти? И что в итоге поймёт о себе и своей жизни?

Название романа

Сомерсет Моэм название романа позаимствовал из первых строк сонета английского писателя и поэта Перси Биши Шелли: "Узорный не откидывай покров, что жизнью мы зовем, пока живем...".

-3

История создания

Впервые "Узорный покров" публиковался в журнале "Cosmopolitan" с ноября 1924 года по март 1925 года.

Сомерсет Моэм в предисловии к роману сам рассказал, откуда у него взялась такая идея. Проводя время в Италии он изучал итальянский язык, читая "Божественную комедию" Данте. А именно, его внимание привлёк эпизод в "Чистилище":

"Пия была сиенской дворянкой, чей муж, заподозрив её в неверности, но опасаясь мести ее знатной родни в том случае, если он велит её убить, увез её в свой замок в Маремме, в расчете, что тамошние ядовитые испарения с успехом заменят палача; однако она не умирала так долго, что он потерял терпение и приказал выбросить её из окна."

Эта история поразила воображение писателя. Много лет он о ней не забывал и думал как её обыграть в современных реалиях. И только после собственного большого путешествия по Китаю он нашёл подходящую обстановку.

Впечатления

Первое впечатление от романа - недоумение. Думала, неужели вся суть здесь в измене? Сюжет я расписала в хронологическом порядке произошедших событий. Сама книга начинается именно со сцены, когда кто-то пытался открыть дверь комнаты Китти, пока та наслаждалась обществом Чарльза в своей постели.

Но, естественно, этот роман не стал бы таким популярным среди творчества Моэма, если бы в него не было заложено нечто большее.

Здесь писатель поднимает важные темы жизни и смерти, любви и ненависти и, даже вопрос религиозного выбора. Примерно со второй половины книги я неустанно отмечала интересные мысли писателя. Не поленитесь, почитайте в разделе "Цитаты".

Экранизация 2006 года
Экранизация 2006 года

Главная героиня у меня так и не вызвала большой симпатии, хотя оказалось похвально её развитие. Виновата ли она в своей недалёкости в начале романа? Тут думаю ответственность её родителей, а точнее матери, вбившей в голову, что самое важное в жизни удачно выйти замуж.

Китти и не думала, что можно жить как-то иначе и делать, что-то кроме удовлетворения собственных желаний. Эта поездка в провинцию, заражённую холерой, сильно изменила её. Она увидела, что люди кругом умирают в страшных муках. Разве может быть в жизни, что-то важнее этого? Она увидела, что есть люди, готовые на лишения и самопожертвования ради высшей цели. Китти определённо выросла духовно, неустанно боролась с собственными пороками, стала более проницательной. Но в конце она меня всё же разочаровала.

Уолтер Фейн остался для меня загадкой. Не так уж много автор его описывал. Мы его видим глазами Китти, которая не любит мужа, не уважает его и, даже порой презирает и боится. Если бы мы не смотрели через призму её сознания, Уолтер мог бы показаться вполне интересным мужчиной. Да, его поступок из мести может не все поймут и примут, но в какие-то моменты мне было его действительно жалко. А вот его фраза ближе к концу: "Собака околела", заставит задуматься, что же он имел в виду? Мне ближе именно объяснение Китти.

Фото из личного архива
Фото из личного архива

В итоге могу сказать, это вовсе не мелодрама, а роман с философскими размышлениями о важных жизненных материях.

Цитаты

  • "Как он не может понять то, что для неё стало так ясно, понять, до чего мелки их личные дела по сравнению со смертельной опасностью, которая над ними нависла, и с той высокой красотой, которая ей приоткрылась сегодня? Что с того, если какая-то дурочка изменила мужу, и стоит ли мужу обращать на это внимание? Странно, что у Уолтера при его уме нет чувства соразмерности. Оттого, что он нарядил куклу в роскошный костюм и поклонялся ей как богине, а потом убедился, что кукла-то набита опилками, он теперь не может простить ни её, ни себя. Душа у него изранена. Он долго жил сказкой, которую сам выдумал, а когда жизнь разрушила сказку, решил, что рухнула жизнь."
  • "Но река, хоть и текла так медленно, все же была в движении, и от этого возникало грустное чувство быстротечности жизни. Все проходит, и если оставляет после себя след, то какой? Китти казалось, что все они, все люди на земле, подобны каплям воды в этой реке, что безымянный поток всех влечет к морю. Когда все так преходяще и ничтожно, стоит ли людям, раздувая мелочи до размеров важных событий, так терзать себя и других?"
  • "— Но главное ведь — любить, а не быть любимым. К тем, кто тебя любит, даже благодарности не чувствуешь, с ними бывает только скучно."
  • "После всего, что они пережили, среди всех этих ужасов и невзгод, идиотством казалось придавать значение такой ерунде, как блуд. Когда смерть подстерегает за каждым углом и уносит свои жертвы, как крестьянин - картошку с поля, не все ли равно, хорошо или плохо тот или иной человек распоряжается своим телом."
  • "— Это несправедливо — презирать меня за то, что ты так неправильно меня расценил. Я не виновата, что ты был таким олухом."
  • "Дао. Путь. Одни из нас ищут его в опиуме, другие в Боге, кто в вине, кто в любви. А Путь для всех один и ведет в никуда."
  • "Я тогда испугалась не потому, что он был мертвый, а что выглядел так, будто никогда и не был человеком. Просто мертвое животное. А Уолтер выглядел как машина, у которой кончился завод. Вот что ужасно. Ведь если это только машина, до чего же ничтожны и бессмысленны все наши страдания, боли, душевные муки!"
  • "Жизнь, полная самопожертвования и лишений, послушание, изнуряющая работа и молитва. Этот мир для них поистине место изгнания. Жизнь – крест, который они несут добровольно, но в сердце их не умирает ожидание – да что там, это куда сильнее – не ожидание, а страстное желание смерти, которая откроет перед ними жизнь бесконечную. (...). А если «жизни бесконечной» нет? Подумайте, что это значит, если со смертью действительно кончается все? Они от всего отказались – и не получили ничего. Их обманули. Одурачили."
  • "Мне представляется, что на мир, в котором мы живем, можно смотреть без отвращения только потому, что есть красота, которую человек время от времени создает из хаоса. Картины, музыка, книги, которые он пишет, жизнь, которую ему удается прожить. И больше всего красоты заключено в прекрасно прожитой жизни. Это - самое высокое произведение искусства."
  • ..."Что такое Дао? – Это Путь и Путник. Это вечная дорога, по которой движется все живое, но ее никто не создал, ибо она сама – живая. Она все и ничто. От нее все возникает, ей подчиняется и к ней в конечном счете возвращается. Это квадрат без углов, звук, не слышный уху, образ без формы. Это необъятная сеть, и, хотя ячейки ее огромны, как море, она ничего сквозь себя не пропускает. Это святая святых, где все могут найти прибежище. Оно – нигде, но его можно увидеть и не выглянув из окна. Не желай желать, учит оно, предоставь всему идти своими путями. Смиряющийся будет сохранен. Сгибающийся будет выпрямлен. Неудача – основа успеха, а в успехе таится зародыш неудачи; но кто скажет, когда одно сменится другим? Стремящийся к нежности может уподобиться малому ребенку. Доброта приносит победу нападающему и спасение защищающемуся. Могуществен тот, кто одолеет себя."

Экранизации и адаптации

-6

Первая экранизация романа "Узорный покров" от MGM с Гретой Гарбо в главной роли.

-7

Адаптация романа с Элинор Паркер в главной роли.

-8

Последняя на данный момент экранизация романа с Наоми Уоттс и Эдвардом Нортоном в главных ролях.

Ещё один роман писателя:

Читали ли вы "Узорный покров" или может смотрели экранизацию?