Найти в Дзене
Дмитрий Дмитрий

У. Фолкнер - "Сарторис", "Медведь" и "Осквернитель праха" - когда негров в США называли неграми.

Здравствуйте. В своих заметках я делюсь краткими впечатлениями о прочитанных книгах. В надежде на то, что кто-нибудь также возьмёт и прочтёт. и не пожалеет о потраченном времени, как не пожалел о нём я. И станет на одного человека больше, с которым можно обсудить прочитанное. Фолкнера я решил перечитать, так как уже забыл когда я читал его в первый раз. И содержание тоже, соответственно, забыл. Вероятно, лет 25 назад я прочитал эту книгу. Решил освежить. Американский классик, как никак. Не знаю как и начать. По современным либеральным временам - сложновато. В общем, если для вас слово негр звучит как-то не очень, если вас тянет встать на колени перед первым попавшимся негром и попросить у него прощения за что-нибудь (или просто за то, что он негр), то - прошу - не читайте Уильяма Фолкнера. Слова вроде "черномазый" тут на каждом шагу. А также фразы, вроде - из комнаты остро пахнуло неграми. Или мальчик лежал под вонючим одеялом пропитавшимся запахом негров. Ниже приведу самые яркие впе

Здравствуйте. В своих заметках я делюсь краткими впечатлениями о прочитанных книгах. В надежде на то, что кто-нибудь также возьмёт и прочтёт. и не пожалеет о потраченном времени, как не пожалел о нём я. И станет на одного человека больше, с которым можно обсудить прочитанное. Фолкнера я решил перечитать, так как уже забыл когда я читал его в первый раз. И содержание тоже, соответственно, забыл. Вероятно, лет 25 назад я прочитал эту книгу. Решил освежить. Американский классик, как никак.

1986 год. Издательство "Мастацкая Лiтаратура" - так и пишется. Минск. Кстати, перепечатка с издания этого же издательства 1973 года. То есть, несмотря на холодную войну американских классиков в СССР печатали огромными тиражами -  200000.
1986 год. Издательство "Мастацкая Лiтаратура" - так и пишется. Минск. Кстати, перепечатка с издания этого же издательства 1973 года. То есть, несмотря на холодную войну американских классиков в СССР печатали огромными тиражами - 200000.

Не знаю как и начать. По современным либеральным временам - сложновато. В общем, если для вас слово негр звучит как-то не очень, если вас тянет встать на колени перед первым попавшимся негром и попросить у него прощения за что-нибудь (или просто за то, что он негр), то - прошу - не читайте Уильяма Фолкнера. Слова вроде "черномазый" тут на каждом шагу. А также фразы, вроде - из комнаты остро пахнуло неграми. Или мальчик лежал под вонючим одеялом пропитавшимся запахом негров. Ниже приведу самые яркие впечатления. Думаю, что если в США и уцелели памятники Фолкнеру, так только потому, что писал он уже давно. Скоро уже к 100 годам приближается возраст первых его произведений. "Сарторис", кстати, и есть самый первый его роман - 1929 год. В общем, если памятники и сохранились, то только потому, что, вероятно, подавляющее большинство американцев просто не читали его. И не знают, кто это такой. Хотя, надеюсь, что это не так. Вообще, когда читаешь американскую литературу, как-то не хочется кидать на них атомную бомбу. Жалко. Что же касается негров, то первый роман не про них. Но так как они составляли подавляющую часть населения южных штатов США, то без них не обойтись. А роман "Осквернитель праха", вообще, о том, как два подростка (белый и чёрный) и одна старушка спасли негра от линчевания. Негр и виноват не был ни в чём. В общем, гуманистическое произведение. Да и сам автор говорил, что считает себя гуманистом. Так что, нельзя сказать, что Фолкнер как-то особенно не любил негров. Просто описал своё время. Просто юг США, Миссисипи и так далее. Вообще, действие почти всех произведений Фолкнера происходит в выдуманном городе Джефферсоне и его окрестностях, в выдуманном Йокнапатофском округе - маленьком городишке в глубинке юга США. Второе, что хочется отметить, это - единственная в своём роде - литературная манера автора. Встретить предложение, которое от первой большой буквы до точки в конце занимает страницу - очень легко. В конце "Осквернителя праха" было предложение длиной в три с половиной страницы. Автор умудряется воткнуть в одно предложение и фактические события, и сравнения каких-либо физических или психологических сентенций - причём сравнения и с другими сентенциями и с внешними их характеристиками, и свои философские размышления об этом, и виды на будущее, и что думают о написанном другие люди, и почему они так думают, и мнение о том, правы ли эти люди, и что мимо пролетела бабочка, которая похожа на перевёрнутое перо - и ещё что угодно. При этом в этом салате не теряешься. Не знаю, понравится ли вам, но я справился. Хотя, конечно, если брать только сюжет, то хватит и полстраницы. Но это не показатель, конечно. Сюжет "Преступления и наказания, к примеру, можно описать и пятью словами - студент университета убивает старуху-процентщицу. Однако, читали и читать будут ещё долго. Впрочем, до Достоевского, с моей точки зрения, Фолкнеру далеко. Но можно сказать точно, что автор глубоко американский и глубоко национальный писатель. Выходец из городка Оксфорд в Миссисипи, он и в своих произведениях остался на берегах этой реки. Однако, создал характеры, которые стали близки читателям не только в США, но и в других странах. А что это тогда, если не подлинный талант. Который был оценен вручением Нобелевской премии по литературе. И если вы хотите бросить взгляд на Америку, какой она была между мировыми войнами, с глубокими экскурсами во времена вплоть до гражданской войны в США, то прочтите, не пожалеете. Я стараюсь не сильно погружаться в сюжет, чтобы не испортить читателю аппетит.

"Сарторис" - это фамилия семьи богатых южан. Главный герой, если у этого произведения, вообще, есть главный герой, - уже внук основателя династии, который построил железную дорогу и заложил основы благосостояния семьи. Если кратко, то основная сюжетная линия очень напомнила мне "Герой нашего времени" Лермонтова. Молодой мужчина, лётчик, воевал на фронтах Первой Мировой войны. Там же погиб в воздушном бою его родной брат. И весь роман герой делает всё, чтобы поскорее встретиться с братом. Но, с моей точки, зрения, не так изящно как Печорин. Главный герой пьёт как лошадь и со всеми подряд, бьётся на машинах, неделями ездит по охотам, пока его ждёт беременная жена. В общем, ведёт себя как свинья, но читательницам это всегда нравилось. Жалко мужчину. Мечется. Хотя, мне кажется, что этого всегда достаточно в жизни отпрысков богатых семейств. Вот только воевать их обычно не тянет. А вокруг главного героя живут и действуют другие члены его семьи, которые, конечно, его любят, а также друзья и их семьи, коих не так и много. Поэтому уследить за всеми перипетиями не сложно. На хлеб им зарабатывать не надо. Один из друзей вернулся с войны и выдувает вазы из стекла - кристаллизованные звуки труб. Сравнение, конечно же, принадлежит автору. А также довольно подробно описаны взаимоотношения с неграми, которые обслуживают эту семью. Как раз из этого произведения не очень хорошо видно - гуманист ли автор по отношению к неграм. К примеру забавно описано, как после вечеринки белых, негр доедает жидкое мороженое, в которое кладёт шпинат. А кухарка ест печенье с майонезом - тоже не очень привычное для россиян сочетание. Или автор выдаёт длинную сентенцию о жизни мула, в которой есть такая фраза: "Не понятый даже погонщиком-негром, существом, чьи побуждения и умственная деятельность так разительно схожи с его (мула) собственными,..." В общем, не поздоровилось бы Фолкнеру - живи он сейчас. Всякие блэк ливз мэтте не дали бы ему покоя. А чем всё это закончится - предлагаю вам узнать самим.

"Медведь" - можно назвать охотничьей повестью, главный герой которой юноша, который с ранних лет ездит на охоту - не на день-два, а в охотничий лагерь - на несколько недель. Описание многолетнего противостояния с огромным, хитрым и очень везучим медведем и составляет фабулу сюжета. Но людям, которые участвуют в противостоянии, конечно же, уделено очень много внимания. Взросление мальчика и превращение его в настоящего знатока лесов также описано в этой повести. Жаль только, что лес в конце концов продают на шпалы. Тут неграм достаётся меньше. Значительную часть отобрал индеец-алкоголик. А также жутко злющий огромный пёс. Который и вступил в финальную стадию борьбы с медведем. Кроме главного медведя, описан анекдотичный случай, как у только что построенной железной дороги, молодой медведь от страха залез на дерево. И так как поезда ходили часто, то медведь никак не слезал от страха с дерева. И пришлось задерживать отправку поезда, чтобы через 36 часов сидения на дереве медведь наконец не слез и убежал. Повесть короткая, всего 50 страниц. Девушек вряд ли заинтересует, в отличие от первого романа, а вот мальчикам про медведя будет интересно. Подход тут совсем не как у Сетон-Томпсона. И уж тем более не как у Джеральда Даррелла. Очень рекомендую.

И напоследок "Осквернитель праха". Сюжетно наиболее интересный, с моей точки зрения, роман. Можно сказать детектив. Хотя, конечно, главное тут - негритянский вопрос. Роман издан в 1949 году. И в тексте есть сентенция, что уже много времени прошло с освобождения негров - а свободны ли они. По крайней мере - линчевание описано как вполне привычное для общества явление. И автор пишет, что хоть и прошло 75 лет с окончания гражданской войны, но нельзя дать свободу простым утверждением какого-то акта. Кстати, есть и упоминание об атомной бомбе - как о средстве борьбы за американскую идею. Такое вот сочетание. Не изжитое до конца рабство и атомная бомба. Как я уже писал выше - сюжет прост: два подростка и старушка спасают от расправы негра, которого обвинили в убийстве белого. Которого он не убивал. И главное действующее лицо (кстати, повествование тут ведётся не от первого лица, автор называет главного героя - он) - белый подросток, который совсем не любит этого негра, ради его спасения осуществляет ночью вскрытие могилы убитого. Результатом становится оправдание негра. Негр, прямо скажем, со сложным характером. И, вообще, все рассчитывали на то, что негра повесят. Такие были у общества ожидания. Хотя событийная сторона сюжета несколько сложнее, но если описать всё - то читать будет уже не интересно. Надо же узнать - кто убийца. Приведу несколько цитат из этого романа. "Надо думать, у материнства кожа лишена цвета". "; мы единственный народ на земном шаре, который открыто похваляется тем, что он туполобый, то есть - посредственный". И даже маленький диалог:

"Мне уже шестой десяток пошёл - сказал дядя.- Пожалуй, лет 15 из них я только и делал, что волочился за юбками. И я из своего опыта вынес, что очень немногим из них нужна любовь или даже физические ощущения. Просто они хотят выйти замуж.

-Всё равно я этому не верю, - сказал он.

-Правильно! - сказал дядя. - И не верь, и даже когда тебе за 50 перевалит, всё равно продолжай не верить."

В общем, и я желаю читателю продолжать не верить в плохое. Тем более, что как писал Фолкнер - наступит время, когда негр сможет убить белого и не бояться верёвки или бензина линчевателя, сможет голосовать, его дети будут учиться в одной школе с белыми и так далее. И тут ещё цитата автора: "Это время наступит, но не в этот вторник." В общем, теперь можно быть полностью уверенным - это время наступило и более того, прошёл период, когда перед неграми взрослые люди, которые не сделали ничего плохого этим конкретным неграм, прилюдно по телевизору бухались на колени и просили за что-то прощения. Не уверен, что гуманизм Фолкнера заходил так далеко. Однако, предоставляю вам самим ознакомиться с мыслями автора по этому поводу. А для этого прочитать этот роман самим.

На эту книгу закладывайте дней 10 - минут по 45 в день. Большое спасибо, что прочитали. Буду рад, тому чему тут радуются все авторы. Читайте - прочитанного не отнять. Ещё раз спасибо.