Найти в Дзене
Neo Pushkin

Neo Pushkin - Для берегов отчизны дальной

Apple Music, Spotify, VK, Yandex, YouTube: https://zvonko.link/fatherland
Новый продюсерский музыкальный проект, посвящённый переосмыслению и популяризации наследия Александра Сергеевича Пушкина. В проекте пока не выделяются имена участников, он является экспериментальным.
Мало кому удавалось переложить стихи Пушкина на современную музыку, поэтому было решено не придерживаться твёрдых форматов, и работать в жанрах поп-рок, блюз и шансон.
Apple Music, Spotify, VK, Yandex, YouTube: https://zvonko.link/fatherland
Песня создана на основе стихотворения "Для берегов отчизны дальной"
Эта композиция сыграна в жанре поп-рок и не имеет отношения к знаменитому романсу Бородина.
Стихи положены на новую музыку европейской гармонии, получилась красивая рок-баллада, которая может стать хитом любого караоке, и которая по-новому, по современному раскрывает великолепные стихи классика русскоязычной литературы
Apple Music, Spotify, VK, Yandex, YouTube: https://zvonko.link/fatherland
Для бере



Apple Music, Spotify, VK, Yandex, YouTube:
https://zvonko.link/fatherland

Новый продюсерский музыкальный проект, посвящённый переосмыслению и популяризации наследия Александра Сергеевича Пушкина. В проекте пока не выделяются имена участников, он является экспериментальным.

Мало кому удавалось переложить стихи Пушкина на современную музыку, поэтому было решено не придерживаться твёрдых форматов, и работать в жанрах поп-рок, блюз и шансон.

Apple Music, Spotify, VK, Yandex, YouTube:
https://zvonko.link/fatherland

Песня создана на основе стихотворения "Для берегов отчизны дальной"

Эта композиция сыграна в жанре поп-рок и не имеет отношения к знаменитому романсу Бородина.

Стихи положены на новую музыку европейской гармонии, получилась красивая рок-баллада, которая может стать хитом любого караоке, и которая по-новому, по современному раскрывает великолепные стихи классика русскоязычной литературы

Apple Music, Spotify, VK, Yandex, YouTube:
https://zvonko.link/fatherland

Для берегов отчизны дальной
Ты покидала край чужой;
В час незабвенный, в час печальный
Я долго плакал пред тобой.

Мои хладеющие руки
Тебя старались удержать;
Томленье страшное разлуки
Мой стон молил не прерывать.

Но ты от горького лобзанья
Свои уста оторвала;
Из края мрачного изгнанья
Ты в край иной меня звала.

Ты говорила: «В день свиданья
Под небом вечно голубым,
В тени олив, любви лобзанья
Мы вновь, мой друг, соединим»,

Но там, увы, где неба своды
Сияют в блеске голубом,
Где тень олив легла на воды,
Заснула ты последним сном.

Твоя краса, твои страданья
Исчезли в урне гробовой —
А с ними поцелуй свиданья…
Но жду его; он за тобой…

АС Пушкин 1830 г.