Найти тему

Почему эти "кокошнички" всех возмутили

Ну, если не всех, то многих. Тех, кто занимается историей моды, исторической реконструкцией.

Когда глаз "напитан" реальными историческими портретами, такие вот вольности, которые позволяет себе синематограф, немного неприятны.

Сквозняк неуважения к истории не должен трепать наряды главных героинь.

Когда я смотрела этот фильм впервые, я еще не разбиралась в хитросплетениях моды, и мне было "норм".

А сейчас я больше понимаю тех, кто возмущается или просто грустит по поводу пропасти между реальностью и фильмом. Платья еще туда-сюда, но французские чепцы вызвали шквал возмущения.

Этот головной убор продержался на исторической сцене около ста лет (1510-1600), не следует ли проявить чуточку больше уважения ветерану?

На одном англоязычном форуме, комментируя наряды из "Еще одной из рода болейн" написали - "ребят, французский чепец (french hood) назван именно чепцом не без причины".

Слово hood может переводиться "чехол, капюшон, чепец".

-2

В фильме у героинь волосы большую часть времени в свободном полете, хотя они должны быть упакованы в чепец.

Да, у этих чепцов была масса вариаций, но не таких, как в фильме.

-3

У Анны Болейн мы видим золотистое кружево чепца, и уже поверх него идет серповидная черная наколка, украшенная жемчужинами. Она не стоит торчком, как часто в фильме, а "полулежит" на голове. Покрывало — черное!

Здесь у Мэри виден нижний чепчик, а у Анны нет. Эти головные уборы - дорогие, их берегли. Чепчик-поддевка предотвращал засаливание,
Здесь у Мэри виден нижний чепчик, а у Анны нет. Эти головные уборы - дорогие, их берегли. Чепчик-поддевка предотвращал засаливание,

А в фильме — буйство красок, покрывала всех мыслимых расцветок.

Портрет леди Одли, 1538
Портрет леди Одли, 1538

Этот портрет знатной дамы написан два года спустя после казни Болейн. И хотя здесь декоративная часть чуть повыше, сути это не меняет. Покрывало —черное. Никаких павлиньих расцветок. И кстати, французский чепец той эпохи тщательно закрывает уши владелицы.

В то время как в фильме героини делятся с нами видом своих ушей более чем щедро.

Вы только вдумайтесь: в Англии долгое время сережки не были в моде, потому что их по большей части не видно из-за головного убора.

-6

Дочка Анны Болейн на этом портрете уже юная девушка, но по-прежнему ушки закрыты, сережек нет. Зато великолепная гирлянда драгоценностей чуть свисает с французского чепца. Какое изящное решение!

-7

Тут есть уже сам чепчик под наколкой, но уши опять не закрыты, и сережки какие-то сомнительные. Это не то чтобы занудство, просто шарм настоящего французского чепца теряется от таких вольных интерпретаций ...