Найти в Дзене

Нурбану. Та, что излучает свет.

Хюррем султан сложила руки за спиной, глядя на горящие в камине поленья. К празднику было все готово и в гареме ждали лишь ее появления. Госпожа облачилась в великолепное платье благородного фиолетового цвета. Ее голову венчала высокая корона из огромных аметистов, обрамлённых россыпью мелких бриллиантов. Михримах султан вошла в покои и поклонилась. - Валиде, все ждут только вас. Пора идти. -Айлан Хатун призналась? - не сводя глаз с пламени спросила султанша. -Она все отрицает, но не волнуйтесь, я знаю как заставить ее говорить. К утру девушка скажет то, чего вы желаете услышать. -Селиму это не понравится, он любит Хатун и не смирится с нашими действиями. - Хюррем султан подошла к зеркалу и поправила высокую прическу. -Когда она расскажет о своём предательстве брат поймёт и простит нас. -Нас? Это был мой приказ Михримах, ты не должна фигурировать в этом деле. В твоей верности и любви не должно быть сомнений. Будь рядом с ним в трудный час. Уверена Нурбану Хатун скрасит его одиноче

Перспективы.

Хюррем султан сложила руки за спиной, глядя на горящие в камине поленья. К празднику было все готово и в гареме ждали лишь ее появления. Госпожа облачилась в великолепное платье благородного фиолетового цвета. Ее голову венчала высокая корона из огромных аметистов, обрамлённых россыпью мелких бриллиантов. Михримах султан вошла в покои и поклонилась. - Валиде, все ждут только вас. Пора идти.

-Айлан Хатун призналась? - не сводя глаз с пламени спросила султанша.

-Она все отрицает, но не волнуйтесь, я знаю как заставить ее говорить. К утру девушка скажет то, чего вы желаете услышать.

-Селиму это не понравится, он любит Хатун и не смирится с нашими действиями. - Хюррем султан подошла к зеркалу и поправила высокую прическу.

-Когда она расскажет о своём предательстве брат поймёт и простит нас.

-Нас? Это был мой приказ Михримах, ты не должна фигурировать в этом деле. В твоей верности и любви не должно быть сомнений. Будь рядом с ним в трудный час. Уверена Нурбану Хатун скрасит его одиночество. Девушка готова, она отправится в Манису вместе с Шехзаде сразу после окончания праздника.

Михримах султан ухмыльнулась, - Вы ошиблись в выборе, эта девушка не годится в наложницы.

Хюррем султан резко повернула голову и вопросительно посмотрела на дочь, - Что это значит, сейчас же объяснись!

Нурбану Хатун вжалась в стену увидев огромную крысу. Тусклый свет от факела едва освящал маленькую, сырую комнатку с трёх сторон окружённую железными прутьями. Грызун подобрался к пустой тарелке у входа и обнюхал ее. Девушка сочувственно посмотрела на зверька, - Тоже хочешь есть? Прости но мне нечем тебя угостить. Венецианка опустилась на пол, обняв колени и зарыдала. Желудок сводило от боли. Ранее она не знала этого чувства, за столом отца всегда были изысканные блюда. Сеньор Баффо души не чаял в своей любимой дочери. Ещё бы, ведь она была рождена от женщины, ради которой он пошёл против всех законов и правил. Пусть она была не законнорожденной, но она была любимой и долгожданной.

Махидевран султан погладила беременную наложницу сына по плечу, - Потерпи немного дорогая, праздник скоро закончится. Румеиса Хатун как твоё самочувствие?

Девушка улыбнулась, положив ладонь на руку Госпожи, - Все хорошо, ребёнок излишне активен, часто не даёт мне спать. Славный родится Шехзаде. Я уже вижу, как он вместе с отцом завоюет множество крепостей неверных.

-Какие смелые мечты! Строго сказала Шаххубан Султан. - Будь осторожна, в этом дворце у всех есть уши! Не дай Аллах повелитель узнает!

-Простите Госпожа, но разве это не правда? Шехзаде Мустафе суждено править, а наш сын, наш первенец займёт своё место подле него.

-Пока жив султан Сулейман хан тебе не следует в слух произносить эти слова, особенно в этом дворце.

Селим вернулся в покои. Он внимательно осмотрелся вокруг. В покоях ничего не изменилось с его последнего появления. Все тот же стол, за которым он пытался читать первые книги, та же чернильница с гусиным пером. Он ощутил себя ребёнком, маленьким мальчиком под защитой великого отца-повелителя. На столике возле ложа стоял серебряный кувшин. Шехзаде наполнил кубок и поднёс к губам. Вода! Что за вздор!- подумал он и выплескал жидкость на пол. Хатун! Сейчас же принесите мне вина! И где Айлан Хатун, почему ее до сих пор нет?

В комнату вошла девушка и не поднимая головы сказала, - Простите Господин, Хюррем султан не велела подавать вина. Я не смею ослушаться приказа.

Селим сжал ладонь в кулак, - Хорошо, приказы Валиде султан необходимо исполнять, приведи мою наложницу.

Рабыня переступила с ноги на ногу но не сдвинулась с места.

-Ты что, оглохла? Сейчас же приведи ее!

-Простите мой Шехзаде, вашей наложницей нет в гареме.

-Вот как? И где же она?

-По приказу Госпожи Хатун бросили в темницу.

Карие глаза молодого мужчины округлились а брови взлетели на лоб. - Ты врешь, Валиде бы… Прочь с дороги!

Хюррем султан сделала последний клочок тёплого молока и отставила серебряный стакан. Головная боль не проходила, сердце будто подсказывало- жди беды. Она хорошо знала это чувство. С первого дня ее появления во дворце топ Капы оно не оставляло ее. Тусклый свет отбрасываемой единственной свечой оставлял на стене ее силуэт. Хюррем задумчиво подперла подбородок кистью руки, вглядываясь в горящий огарок. За дверью послышались быстрые шаги. Господа выдохнула, двери раскрылись, и перед ней предстал второй сын. По лицу Шехзаде, Госпожа сразу поняла, зачем он явился.

-Валиде как вы смеете бросать в темницу мою наложницу?! Сейчас же объяснитесь!

-Селим, Лев мой, Айлан Хатун не та, за кого себя выдаёт. Эта девушка шпионка, Шах султан подкупила ее.

-Ложь! Это подлая ложь! Она не способна предать меня.- На лбу Шехзаде выступили Вены. Валиде если это какая то игра, лучше скажите сразу! Я знаю, что этот приказ отдала Михримах, Вы обязанны сию же минуту освободить мою наложницу!

-Если ты так уверен в невиновности Хатун, что-ж, иди в темницу и сам освободи ее. Я не стану препятствовать, но знай, на кону стоит не только твоё положение как наследника, но и жизнь. - Хюррем султан сузила глаза, и отвернулась, - Если ты готов к последствиям иди, я не стану препятствовать.

Нурбану Хатун сидела у холодной, сырой стене сложив голову на колени и дремала. Ее разбудил лязг металлических решёток. Коридор освятил свет от факела. Мимо прошёл мужчина и даже не посмотрел в ее сторону. Девушка подмочила на ноги и закричала,

-Помогите мне, я тут! Освободите меня, молю!

Селим услышал знакомый голос и попятился назад.

-Шехзаде, я знала, что вы мне поможете, - Девушка протянула дрожащую ладонь сквозь решетку.

-Ну надо же, кого я вижу! Дочь самого сеньора Баффо томится в застенках. А я думал ты умнее Хатун. - Селим облизнули губы глядя на молодую сеньорину. - Почему ты здесь?

-Я свершила ошибку и Михримах султан наказала меня. Клянусь пресвятой Девой Марией, больше этого не повторится. Пощадите, я очень устала и хочу есть, мне так страшно…

-Ну что за день сегодня? Кажется мне суждено спасать женщин от гнева сестры. Стража! Освободите девушку, верните в гарем и как следует накормите, а после пусть отведут несчастную в хаммам.

-Благодарю Вас, Шехзаде, я буду молится за вас. - в огромных карих глазах рабыни мерцали слёзы. При свете огней она была ещё прекрасней. Чёрные растрепанные кудри ниспадали почти до бёдер. Селим на мгновение забыл, зачем спустился в подземелье. Айлан Хатун услышала знакомый голос и закричала:

-Мой Шехзаде, вы пришли! О Аллах какое счастье!

Наследник оставил венецианку и ушёл. Сердце Нурбану пронзила стрела ревности. - Ты будешь моим! Клянусь всеми святыми, Шехзаде Селим ты будешь любить только меня! - шепотом произнесла девушка и подволакивая ватные ноги пошла вслед за стражей.

Этим утром солнце рано поднялось над Босфором, опаляя своими лучами нежную зелень дворцового сада. Хюррем султан не смыкала глаз всю ночь, лишь к рассвету ей удалось погрузится в короткий, беспокойный сон. Сюмбюль ага натолок горсть кофейных зёрен и бросил их в турку, залив водой. Чёрная жидкость в скоре забурлила, наполнив комнату чарующим ароматом.

Госпожа выслушала доклад Хазнедар и ункяр калфы.

-Афифе, я доверила тебе не только гарем но и свою жизнь, однако ты продолжаешь служить Шаххубан Султан. Зная обо всем, что она сделала в прошлом, о том, что по ее приказу был убит мой старший сын… Разве это не предательство? Разве можно доверять ей? Если бы не я, ты бы лежала в могиле. Когда повелитель получил весть о твоей болезни я бросила все свои силы и нашла исцеление. Два десятка лекарей не смыкали глаз, пока не поставили тебя на ноги. И эта твоя благодарность?

- Моя Госпожа, я каждый день молю Всевышнего за ваше здоровье, клянусь, я делаю все, что в моих силах, что бы сохранить покой и порядок в гареме.

Я даже продолжаю хранить ваш секрет, бабы повелитель не узнал, что вы больше не способны подарить ему наследника.

Хюррем султан сцепила зубы, ей будто ударили под дых. - Тогда почему ты защищаешь Шаххубан Султан? Ведь она однажды предала доверие повелителя, ее голова до сих пор на плечах лишь потому, что я уговорила повелителя не пачкать руки кровью члена династии! Он бы не пережил этого, и мы обе это знаем.

Хазнедар опустила стыдливо опустила глаза, - Валиде Хавса султан взяла с меня слово на смертном одре, я обещала….

-Я слышала что ты обещала, ведь я была рядом, держала ее за руку, когда она покинула этот мир.

-Тогда вы должны понять меня. Я вырастила не только повелителя! И Хатидже и Шаххубан Султан пили мое молоко, я вырастила их. - Хазнедар положила правую руку на грудь а левой смахнула с глаз слёзы. - в покоях стояла мертвая тишина, Сюмбюль ага и Фахрие калфа не смели поднять головы.

-Ты вырастила их, это правда, дала свое молоко, любила как родных детей, однако они предали династию! Пусть у меня нет доказательств, но я сердцем чувствую, Шехзаде Мехмед умер не своей смертью. Эти змеи отравили его и теперь пытаются избавится от Шехзаде Селима. Айлан Хатун ее шпионка, пусть девушка и не призналась но у меня на руках ее письма. Я могу хоть сейчас показать их повелителю, однако я этого не сделаю из любви к сыну. Селим любит девушку и не принимает никого корме неё. Убить ее, значит убить доварите между нами. Поговори с Шаххубан и Махидевран, обращусь этих женщин. Это мое последнее предупреждение.

—————————-