Найти в Дзене

Судьба ученого. Откровенные диалоги с профессором А. Н. Ежовым. Часть 12

С начала 2000-х годов Вы активно публикуете не только научные, но и художественные работы. Как пришло понимание того, что это важно? Первый толчок к этому дали друзья и приятели, говорили: «Вот, у тебя есть сборники стихов…» Я отвечал, что они слабые, мало кого интересуют. Но они настаивали, возражали, что это история, останется детям, внукам. У меня в свое время было пять больших тетрадей, а в течение жизни они растерялись. Остались только две. И поэтому решил: ну а почему нет? Раньше материальной возможности опубликовать не было, а сейчас появилась. Раз товарищи так настаивают, то надо опубликовать, чтобы и это не потерялось. В итоге появились три первые книги – «Зовут тебя мечта…», «Дальние дали» и «Дорога к храму», которые вышли в 2002 году. Стихи в них соседствовали с моими воспоминаниями, фотографиями. Были фотографии не только отражавшие мой жизненный путь, но и моих родных. Примерно в это время Министерство образования РФ организовало совещание в Хургаде в Египте. Я был вынужд
Оглавление
С известным советским и российским писателем,  Героем Социалистического Труда С. В. Михалковым
С известным советским и российским писателем, Героем Социалистического Труда С. В. Михалковым

Все части книги "Судьба ученого. Откровенные диалоги с профессором А. Н. Ежовым" по ссылке: https://dzen.ru/suite/77df2f26-9e66-40c7-906e-e60137f693b4

Литература

С начала 2000-х годов Вы активно публикуете не только научные, но и художественные работы. Как пришло понимание того, что это важно?

Первый толчок к этому дали друзья и приятели, говорили: «Вот, у тебя есть сборники стихов…» Я отвечал, что они слабые, мало кого интересуют. Но они настаивали, возражали, что это история, останется детям, внукам. У меня в свое время было пять больших тетрадей, а в течение жизни они растерялись. Остались только две. И поэтому решил: ну а почему нет? Раньше материальной возможности опубликовать не было, а сейчас появилась. Раз товарищи так настаивают, то надо опубликовать, чтобы и это не потерялось.

В итоге появились три первые книги – «Зовут тебя мечта…», «Дальние дали» и «Дорога к храму», которые вышли в 2002 году. Стихи в них соседствовали с моими воспоминаниями, фотографиями. Были фотографии не только отражавшие мой жизненный путь, но и моих родных.

Примерно в это время Министерство образования РФ организовало совещание в Хургаде в Египте. Я был вынужден поехать. Туда приехали ректоры многих вузов. Мы познакомились, обменялись опытом. В целом совещание было очень полезным. Но его обязательная часть была непродолжительной – примерно два часа в день после завтрака. А дальше уже каждый из участников совещания сам организовывал свой личный график на оставшуюся часть дня. Кто-то просто шел на море купаться и загорать. А у меня неожиданно пошли строки рубаи. Не знаю, что к этому подтолкнуло, но они стали возникать у меня в голове одни за другими. Стал их записывать на чем только мог, чтобы не забыть. Купил блокноты, ручки. Через неделю вернулся с совещания весь измученный, но с рубаи на две книги по сто рубаи в каждой.

Мы в Институте управления решили их издать. И после этого пошел поток рубаи и стихотворений. На некоторые из них были написаны песни.

Первым песни на мои стихи написал Валерий Александрович Дерен. Он сначала читал все стихи и рубаи, которые были мной написаны. А потом звонит мне и говорит: «Слушай, давай встретимся. Написал песню на твое стихотворение, вроде бы под гитару ничего получается». Встретились. Он спел, я со стороны послушал. Совершенно по-другому зазвучали стихи, другая ритмика. Слушается как-то легче. Мне понравилось. Решили, что будем дальше в этом направлении двигаться. И постепенно на целую книжку набралось песен – больше тридцати.

Вышла книга песен на мои стихи, вместе с нотами к ним. А ноты писала одна из сотрудниц института, которая имела музыкальное образование.

А. Н. Ежов, В. А. Дерен, Л. Т. Дерен.  Шарм эль Шейх, 2011 г.
А. Н. Ежов, В. А. Дерен, Л. Т. Дерен. Шарм эль Шейх, 2011 г.

На следующем этапе в Ярославле все эти песни были исполнены ансамблем, кажется «Бирюзовые колечки», в который входили Ольга Столярова – певица с прекрасным голосом и ее товарищ, врач-хирург, и при этом хорошо поет. Спели их под аккомпанемент оркестра, который специально подбирали. Был записан диск.

Сегодня уже несколько дисков записаны: в исполнении Валерия Дерена под гитару, в исполнении ярославского ансамбля. Несколько моих песен спела заслуженная артистка России Алла Сумарокова из Архангельска. Несколько песен исполнил советский и российский эстрадный певец, актер, поэт, композитор, режиссер, член Союза писателей, заслуженный артист Российской Федерации Леонид Григорьевич Шумский, который неоднократно приезжал к нам в институт.

Специально я этим не занимаюсь, но на сегодня с учетом собрания сочинений и избранных работ у меня вышло уже свыше 350 поэтических книг.

У Вас очень много опубликованных художественных произведений. Какие из них Вы выделили бы?

Во-первых, во всех этих работах я собой не доволен. А, во-вторых, они все мне одинаково близки. Не могу какую-то одну из них выделить. Это как дети: все близки, все появлялись в муках творчества.

Почему Вы посчитали важным стать не только членом Союза писателей России, но и членом Союза писателей Беларуси?

А это как-то само собой получилось. У меня много товарищей в писательской среде. И многие из них стали говорить, что надо вступить в творческий союз, потому что вышло на тот момент уже около пятидесяти книг. Написали рекомендации. Так я был принят в Союз писателей России.

А в Беларуси в Витебске, который для меня родной город, я неоднократно проводил творческие встречи, презентации моих книг. И председатель Витебского областного отделения Союза писателей Беларуси Тамара Ивановна Гусаченко предложила мне как патриоту Витебска, который активно публикуется, проводит большую литературно-общественную деятельность, вступить в Союз писателей Беларуси. Подготовили мне рекомендации.

Презентация в Витебске
Презентация в Витебске

То есть все происходило естественно, без какого-то напряжения. Организационное оформление моей творческой деятельности в плане членства в творческих союзах не было для меня самоцелью, но я и не отказывался, когда меня приглашали в них вступить.

С какими-то региональными писательскими союзами Вы сотрудничаете?

С Московской городской организацией и Архангельским региональным отделением Союза писателей России, Витебским областным отделением Союза писателей Беларуси. Было сотрудничество и с некоторыми другими писательскими организациями в регионах, где находились филиалы Института управления.

Взаимодействие со многими региональными писательскими организациями у нас было, когда совместно с Союзом писателей России и Союзом писателей Беларуси мы проводили международный детский конкурс, который назывался «Подсолнушек». В регионах проводили предварительные рассмотрения детских работ, выделение победителей регионального этапа. Финал конкурса прошел в Архангельске. Была целая программа, в рамках которой дети-лауреаты выступали со своими произведениями и отрывками из них. Они были награждены грамотами Союза писателей России, получили подарки. Их произведения, которые были выделены конкурсной комиссией, мы обобщили и выпустили сборник «Подсолнушек».

А. Н. Ежов и поэт, лауреат Государственной премии РФ В. А. Силкин на творческом вечере А. Н. Ежова  в Центральном доме литераторов в Москве
А. Н. Ежов и поэт, лауреат Государственной премии РФ В. А. Силкин на творческом вечере А. Н. Ежова в Центральном доме литераторов в Москве
А. Н. Ежов и председатель правления Московской городской организации Союза писателей России В. Г. Бояринов
А. Н. Ежов и председатель правления Московской городской организации Союза писателей России В. Г. Бояринов

Многие творческие встречи Вы проводите в Центральном доме литераторов в Москве. С кем из московских писателей у Вас сложились наиболее добрые отношения?

В первую очередь, с поэтом, лауреатом Государственной премии РФ Владимиром Александровичем Силкиным. Мы с ним друзья. Он сотрудничал и с Институтом управления, некоторое время работал у нас проректором по вопросам культуры.

С председателем правления Московской городской организации Союза писателей России Владимиром Георгиевичем Бояриновым, который, к сожалению, недавно умер.

С В. А. Силкиным и В. Г. Бояриновым мы даже выпустили совместные книги. Это необычные издания, которые полиграфисты называют аллигат: книга, у которой обе сторонки обложки начальные: от одной начинается одно произведение со своим титульным листом и нумерацией страниц, от другой — другое, также со своим титульным листом и нумерацией. С одной стороны этих книг были мои произведения, с другой – их. Многие писатели бывали в Институте управления, в том числе во время финала международного детского конкурса «Подсолнушек».

Творческая встреча
Творческая встреча

Вы проводите много творческих встреч. Что они Вам дают?

Они ценны обратной связью с читателями. Возможностью сразу услышать оценку произведений. Я сам не считаю чем-то выдающимся то, что пишу. Пишу потому, что есть такая потребность; пишу не для литературоведов, а для «простых» людей. И когда читатели мне говорят, что им нравятся мои книги, то это, конечно, радует и вдохновляет.

Свидетельство того, что силы, ресурсы, потраченные на создание и издание произведений, не зря израсходованы. И в ходе творческих встреч все наглядно чувствуется. Люди делятся своими впечатлениями от книг, высказывают какие-то пожелания.

Иногда во время творческих встреч играем в такую игру: участники предлагают мне какую-то тему, а я в течение двух минут пишу в ее рамках рубаи и тут же его зачитываю. Много своих книг дарю, часто просят автографы.

Целое направление Вашего поэтического творчества – это рубаи. Почему?

Мне нравятся отдельные произведения многих поэтов. У Уильяма Шекспира – великолепные сонеты; потрясающие – стихи у Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Осипа Мандельштама, Анны Ахматовой, Беллы Ахмадулиной, Андрея Вознесенского, Евгения Евтушенко. Но среди всех поэтов моей душе ближе всего творчество Сергея Есенина и Омара Хайяма.

Почему восток, почему Омар Хайям? Не знаю. Может быть, потому что имя Анатолий переводится как «восточный»? Меня как-то подспудно тянуло на восток. Может, кровь восточная течет в жилах… Когда в силу работы мне удалось много поездить по Средней Азии, очень понравился этот край, бескрайние пустынные пейзажи.

Открыл для себя поэзию Омара Хайяма, его рубаи. Впечатлило сочетание краткости и емкости содержания в этом стиле, возможность многое передать в четырех строках. Его многие переводили, в частности Константин Бальмонт, Владимир Державин. Но мне всех ближе переводы Николая Стрижкова, которые, по словам Льва Ошанина, являются наиболее сочными и изящными.

Но то, что мне понравились рубаи, – это одно. А то, что мне откуда-то стали приходить строки, как будто кто-то их диктует, – это другое. Причем именно не стихотворения, а рубаи, которые, как я уже говорил, впервые начали приходить в Хургаде больше двадцати лет назад. С тех пор я как бы «в плену» этих четверостиший.

На скольких языках изданы Ваши книги? Как принималось решение о переводах, где находили переводчиков?

Научные издания были опубликованы на семнадцати языках. А литературно-художественные, по крайней мере, из того, что мне известно, на сегодня кроме русского языка были изданы еще на чувашском. Сейчас идет перевод на фарси для издания в Иране. Это не тот фарси, на котором писал Омар Хайям, а уже новый язык, близкий к тому, на котором говорят в Таджикистане.

Поиском переводчиков я никогда не занимался. Если бы ставил такую цель, то переводов было бы много. Переводы появлялись, когда ко мне приходили люди с такими инициативами.

На чувашский язык перевод состоялся по инициативе моего товарища, члена Союза писателей Чувашии Геннадия Викторова, с которым мы вместе учились в институте. Это был первый перевод рубаи на чувашский язык. Я ему сказал, что идея хорошая, но нужно ведь переводить так, чтобы не было ущерба смысловой части, потому что сила рубаи именно в их смысле. Над переводом он работал вместе с одной женщиной-литератором из Чувашии. Вышла книга, презентованная в Чувашии и в Центральном доме литераторов в Москве.

Были ли публикации Ваших книг в других странах?

Издания научных книг по экономике были. Например, книга на испанском языке вышла на Кубе. Вышла книга в Венгрии в Будапештском государственном университете на венгерском языке. В Германии на немецком языке.

Кроме того, в советское время мои книги и научные статьи выходили в союзных республиках Советского Союза: в Минске на белорусском, в Киеве на украинском, в Узбекистане на узбекском, в Тбилиси на грузинском языке. Выходили книги на языках народов автономных республик в составе РСФСР: в Чечено-Ингушской АССР вышла книга на русском, чеченском и ингушском языках в Чечено-Ингушском государственном университете.

Как Вы считаете – научное и художественное творчество дополняют друг друга? Может ли одна из форм помочь рассказать о том, что невозможно в рамках второй?

Безусловно. Считаю, что все виды творчества помогают человеку лучше раскрыть свою личность. Они друг друга дополняют, обогащают и должны чередоваться так же как физическая нагрузка с умственной.

Наука, преподавание способствуют личностному росту человека, заставляют задумываться, в их процессе открываются новые глубины смысла. Литературное творчество тоже заставляет работать и ум, и душу, раскрывая другие личностные грани.

На мой взгляд, все сферы человеческой деятельности могут быть связаны с философскими размышлениями, которые помогают по-другому взглянуть на проблему, найти не трафаретные пути ее решения. А литературная деятельность способствует улучшению философского мышления. Она дает в том числе возможность рассказать о каких-то научных интуициях, о которых еще не время говорить в рамках академической науки.

На Московской международной книжной выставке-ярмарке, сентябрь 2019 г.
На Московской международной книжной выставке-ярмарке, сентябрь 2019 г.

Для меня и спорт сопряжен с поиском новых путей, размышлениями. В гиревом спорте мне удалось многого достичь благодаря сочетанию физических тренировок с умственными, когда в некоторые моменты происходит выход с уровня сознания на уровень подсознания. Гиревой спорт – это не просто поднимать гири. Есть очень много нюансов, связанных с подходом к дыханию, к расслаблению, к чередованию расслабления с напряжением, нюансов, связанных с траекторией движения гири. Мной это все было пережито, осмыслено и через пробы и ошибки позволило получить серьезные результаты. Выход в мышлении на подсознательный уровень раскрывает безграничные возможности, это выход в собственный космос.

Сочетание умственной и физической деятельности, как было много раз доказано, способствует укреплению здоровья, увеличивает шансы человека на долголетие.