— Я его люблю, но зарежь меня, если я понимаю хоть половину из того,что он говорит. Ну скажи мне, доченька, скажи положа руку на сердце, ты что-нибудь понимаешь во всей этой галиматье, которую он несёт про книжки, музыку, стихи, картины и прочую чепуховину? — Ах, папа, — нетерпеливо вскричала Скарлетт , — будь я его женой, со мной он стал бы совсем иным! — Вот оно, что ты полагаешь? — язвительно промолвил Джералд, бросив на нее испытывающий взгляд. — Плохо же ты знаешь мужчин, не говоря уже об Эшли. Ни одна жена на всём свете не сумела ещё переделать мужика, и советую тебе зарубить это себе на носу. Смеясь, болтая и время от времени бросая взгляд то в сад, то в холл, она заметила, что какой-то мужчина, стоя несколько поодаль от остальных гостей, не сводит с неё глаз и так холодно-беззастенчиво ее разглядывает, что это невольно заставляет насторожиться. Она испытала странное смешанное чувство ... Незнакомец был уже не юноша — высокий, атлетически сложенный мужчина на вид
«Какой-то незнакомый мужчина не сводит с неё глаз» Моменты из книги «Унесенные ветром»
31 июля 202431 июл 2024
6
2 мин