Глава 22
На столе были разложены самые редкие цветы, травы, и глаза. Я как раз перебирала всё это, когда в дом ввалился Зельборн. Он открыл дверь и застыл на пороге, словно бы сомневался, туда ли он попал. И только когда он прислонился к дверному косяку, я поняла, что дело не чисто.
- Что случилось? – возмущённость в моём голосе была совсем не к месту, но нельзя же так сразу из одной переделки попадать в другую!
- Всё отлично, - проговорил он.
- Ага, отлично, - я подошла к нему ближе.
Нет, правда. Мои глаза меня никогда не обманывают, опять куда-то влип!
- Ну, хорошо, если так, - проговорила я, - А то мне было показалось, что это тебя казнили вместо того, кого следовало бы.
- А что это ты свои богатства перебираешь? – глаза на его бледном лице превратились в две полоски, - Что-то стряслось?
Я махнула рукой, быстро убирая свои сокровища обратно по узлам, да полкам. Верно подмечено – стоит мне немного перенервничать, как мои руки сами собой хватают ценные ингредиенты моего ремесла и остановить меня бывает крайне сложно. Я могу часами сидеть и разглядывать их, это успокаивает меня.
Зельборн лишь смеётся над моей привычкой, а сам чуть что – сразу с духами языками метёт (или чем там, у бестелесных, принято мести). И хоть польза была бы от этого, я бы поняла, а так…
Зельборн, словно призрак, прошёл по комнате и сел на своё законное место, чтобы перевести дух.
Оценив ситуацию, я сунула ему под нос большую кружку морса, предварительно добавив пару слов силы в её содержимое. С меня не убудет, а вот и без того чахлому некроманту это сейчас необходимо. Затем я подкинула пару дров в печь, да поставила котёл на огонь.
- Ну, рассказывай, - проговорил он вдруг фразу, которая едва не сорвалась с моего языка.
- А что рассказывать? – пожала плечами я. – Дрова подорожали, слышал?
- Нет, - равнодушно отвечает он.
- Нескольких лесников какие-то существа растерзали, - пояснила я. – Сегодня узнала.
Некромант лишь покачал головой.
- Ко мне сегодня приходил маг со дворца, - невзначай продолжила я. – Говорит, что мы у него на крючке.
- Вот бездна! – ругнулся Зельборн. – В синей мантии который?
- Нет, - ответила я. – В белой. Какая разница? Хоть вообще без мантии! Хорошее не может длиться долго.
-Значит и правда пора, – рассеянно проговорил он.
Я вкратце рассказала подробности сегодняшнего визита Нэнтрикса, что, впрочем, нисколько не прояснило общую картину.
Зельборн в свою очередь поведал мне о проделанной, хоть и героической, но очень опасной затее. И о том, что опять за ним наблюдал некто в тёмно-синей мантии.
-Ты понимаешь, - отчитывала я его. – Что именно этого от тебя и ждут! Чтобы ты выдал своё некромантсткую сущность!
- Судя по всему, - успокоил меня он. – Им и так уже многое известно.
- Им? – уточнила я. – Почему ты думаешь, что это не один и тот же человек?
- Тот, которого описываешь мне ты, - сказал Зельборн, - другой.
- Но ведь ты не видел вблизи ни того, ни другого! – возмутилась я.
- А много ли для этого нужно? – улыбнулся он. – Пару летающих насекомых, да и всё!
На такое я могла лишь оценивающе кивнуть.
- Тот, что бывает у меня на казне, молод, - продолжал вещать он. – Светловолосый и худощавый.
- Что ж, - подвела я итоги. - Тогда выбора у нас не остаётся – завтра же отправляем осматривать, эти твои стоки.
- Это не мои стоки! – отзывается Зельборн. – Почему не сегодня?
- После вчерашней ночи я и носа не высуну за стены города! – отвечаю я. – А если мне ещё раз доведётся тащить твоё бренное тело на себе, я…
- Под покровом ночи, - с тоном знатока настаивал он на своём, - нас не будет видно.
- Нет, Зельборн! – запротестовала я, - Стены Гонкорала не настолько хорошо охраняются, чтобы вновь рисковать. Завтра утром мы выйдем из города. И если кто-нибудь улучит нас в том, что мы хотим побыть одни - предоставь этого человека мне.
- Этого я и боюсь, – отозвался он. – Ты как колокол – попробуй останови!
Я грозно глянула на Зельборна и он умолк. А не умолк бы – я бы и стала “колоколом”.
Суп в котле был почти готов.
- Да ты на себя посмотри! – проговорила я, помешивая поварёшкой суп. – Тебе не в стоки лезть, а сразу в гроб!
Зельборн фыркнул.
- Завтра на рассвете, - повторила я.
- Ладно, – нехотя согласился он. – Я бы так не торопился, если бы мне не хотелось оставить с носом этого толстого гада!
Я рассмеялась.
- Мне тоже хочется, Зельборн, - отозвалась я. – Мне тоже.
- А это что? – вдруг послышался его возмущённый голос, - Рыба?!
- Ах да! – спохватилась я, вынимая с полки чудом уцелевшую половину принесённой Винрантом рыбы. – Это тебе!
- Вот здорово! – обрадовался он.
Я поставила блюдо разогреться, на решётку рядом с супом.
- Мне всё больше и больше нравится этот тип! – продолжает Зельборн. – Почаще бы он нас навещал!
- А вот тут вынуждена тебя огорчить, – осадила его я. – Больше мы его не увидим.
С минуту в комнате воцарилось скорбное молчанье.
- Ну и бездна с ним! – вдруг заметил Зельборн оживившемся голосом. – Мы вот-вот снимемся с якоря, и прощай Гонкоралл!
- И тогда, - мечтательно глядя в окно, продолжила я его мысль, - мы отправимся в далёкое странствие, как и раньше. Будем долго трястись в карете, на пути в новый город. Найдём себе новый дом, и проживём ещё добрых тридцать лет, прежде, чем пуститься в новое путешествие. Ах, как это романтично, Зельборн!
- Ещё бы! – усмехнулся он. – В бездну этот Гонкоралл, с этими придворными магами, алчными толстосумами и бесконечными лабиринтами улиц! Мы ведь не вчера родились, Анимара! Они все одинаковые, все! Есть только мы, и важнее этого ничего нет!
- Ах, Зельборн! – воскликнула я, зажигаясь от не свойственного ему красноречия, - Какая восхитительная речь! Говори так почаще!
- Ну, нет уж, – сконфузился он.
И мы слились в долгом и одухотворённом поцелуе, а чёртов суп стал выкипать так не вовремя, сильно шипя на нас за нашу нерасторопность.