Найти в Дзене
Yana

Jim Morrison poem translation #1.

Hello everybody! It's not an article to improve your vocabulary or other English skills. I've just made my own translation of one of Jim Morrison's poems. Taken from the book "Wilderness", "The Village Tapes", poems which were recorded on December 8, 1970s. * * * Where are my dreamers  Today & tonight.  Where are my dancers  leaping madly  whirling & screaming  Where are my women  quietly dreaming  caught like angels  on the dark porch  of a velvet ranch  dance dance dance dance  dance dance dance  * * * Где мои мечтатели В сегодняшнюю ночь. Где мои танцоры, скачущие, кружащие и кричащие. Где мои женщины, тихо мечтающие, пойманные ангелы точно на темном крыльце в бархатном ранчо танцуйте, танцуйте, танцуйте, танцуйте танцуйте, танцуйте, танцуйте. Thank you for your attention! Have a nice day!

Hello everybody! It's not an article to improve your vocabulary or other English skills. I've just made my own translation of one of Jim Morrison's poems.

Taken from the book "Wilderness", "The Village Tapes", poems which were recorded on December 8, 1970s.

* * *

Where are my dreamers 

Today & tonight. 

Where are my dancers 

leaping madly 

whirling & screaming 

Where are my women 

quietly dreaming 

caught like angels 

on the dark porch 

of a velvet ranch 

dance dance dance dance 

dance dance dance 

* * *

Где мои мечтатели

В сегодняшнюю ночь.

Где мои танцоры,

скачущие,

кружащие и кричащие.

Где мои женщины,

тихо мечтающие,

пойманные ангелы точно

на темном крыльце

в бархатном ранчо

танцуйте, танцуйте, танцуйте, танцуйте

танцуйте, танцуйте, танцуйте.

-2

Thank you for your attention! Have a nice day!