Самостоятельное изучение иностранного языка таит в себе много непредсказуемости. Мне постоянно приходит в голову опробовать новые методы, чтобы увеличить как пассивный, так и активный словарный запас. Вы можете себе представить то, что перевод книги оказался очень полезным в плане изучения языка. Для себя я выбрал пару классических книг в авторстве братьев Гримм. Читать и переводить классику в оригинале невероятная польза. Как я решил работать с книгой? Методов работы с текстами вы найдете множество в инете. Это и обратный перевод, шлимановский метод, метод Франка и другие. Я же выработал свои способы, которые без лишнего напряга помогают мне достичь свои цели. Этим методом я пользуюсь уже на протяжении года в дополнении к остальным. Например, сегодня я переводил сказку "Бременские музыканты". Сначала я ее прочитал, подчёркивая карандашом все незнакомые мне слова. Затем начал перевод на русский язык по абзацам. Не забываем про грамматическую структуру предложений. В переводе
Самый простой метод изучения иностранного языка
30 июля 202430 июл 2024
4
1 мин