Один раз во время поездки в Ханой я ужинала вместе со своим коллегой, который всю жизнь посвятил Вьетнаму. Мы заговорили с ним о вьетнамском языке. По работе мне приходилось общаться с вьетнамцами, и мне стало интересно , насколько тяжело выучить этот язык, который, отказавшись от иероглифов, использует множество тонов. И тогда то мой коллега, прекрасно знавший вьетнамский, и сказал мне, что этот язык похож на щебетание птичек, вспомнив вдруг знаменитый роман Грэма Грина «Тихий американец». Наверное, я конечно когда-то слышала об этой книге. «Тихий американец» - словосочетание, которое на слуху. А когда я увидела Вьетнам своими глазами, мне тем более захотелось прочитать эту книгу. Грэм Грин был журналистом и работал в Индокитае. Роман основан на его личном опыте и событиях, свидетелем которых он стал. Главный герой повествования - английский журналист, который волею судеб в 1950-х гг. оказывается в Сайгоне во время Первой индокитайской войны. Томас Фаулер, а так зовут журналиста, да