Найти в Дзене

Пятигорск. За кулисами театра Оперетты

Экскурсия по театру оперетты, на которую мне посчастливилось попасть, приурочена к 85 юбилею театра. За пятнадцать минут до начала все экскурсанты, около 50 человек, уже в сборе, стоят прозвоненные системой безопасности около гардероба, и нетерпеливо ждут, смотря как работники нежащегося в майской дневной неге театра переносят кресла в подготовке к вечерним мероприятиям. Появлются гиды, сегодня их двое. Одетая в праздничный брючный костюм руководитель литературно-драматической части Анастасия и в белоснежных рубашке, жилете и бабочке Дмитрий Патров, словно сошедший только что со сцены, где играл графа эпохи Николая I.

Коротко послушав про историю возникновения театра, выросшего из Всероссийского сословного клуба, поднимаемся на второй этаж в небольшой выставочный зал Оперетты. Торжественно-возвышенный гид показывает старинные клавиры, смычок Мистера Икс. Рассказывает, почему современные плойки не могут закрутить театральные парики и для какого образа какой грим нужно накладывать.

Узнаем, что было с театром во время немецкой оккупации и какого композитора местные музыканты называют “Нашим кормильцем”.

-2

Внезапно звучит

- Кто хочет примерить парики и маски?

И мгновенно благовоспитанная публика становится горсткой счастливых детей, перевоплощающихся то в Мальвину, то в незнакомку с бала-маскарада.

Практически силой экскурсоводы уводят не желающую расставаться с театральными нарядами группу наверх по ступенькам, туда где на дверях красуется надпись “Посторонним вход воспрещён”. Пройдя мимо этих страшных, но сегодня с разрешения игнорируемых слов, мы попали в художественно-декорационную мастерскую.

-3
-4

Заходим на цыпочках, боясь вздохнуть и взметнуть в воздух несчетное количество невесомых бусин, пайеток и перьев. Мастерицы, сидящие кто с ниткой, кто за швейной машинкой, одобрительно улыбаются, не переживайте мол, осматривайтесь. Глазам действительно есть где разгуляться в этом великолепии тканей, блесток и эскизов.

Пока девушки и женщины зачарованно разглядывают все вокруг, наша гид рассказывают, почему в театре Оперетты не переходят на печать реквизита на модных нынче 3D-принтерах и как ручная работа влияет на восприятие спектаклей.

-5
-6

Хочется остаться в этом светлом помещение подольше, наблюдая за нитками и иголками, но уже звучит голос экскурсовода:

- Скорее на сцену!

И приходится бежать туда, откуда зрительский зал кажется декорацией, за занавес.

Слушаем, как нам рассказывают про распорядок дня артистов, про сложности со сменой костюмов, требующей практически не менее тщательно спланированной и слаженной работы костюмеров и парикмахеров, чем инженерных трудов при запуске космического корабля.

-7

Случайно встречаем главного дирижера Кириченко Алексея Олеговича, панибратски разрешающего заглянуть в свой кабинет, вдохнув воздух творчества.

-8

Краешком глаза заглядываем в гримерные и увы, снова пора бежать в холл, где уже разминается за роялем концертмейстер, готовясь с помощью музыки и голоса перенести нас мир оперетты.

-9

Выходят солисты. Звучат любимые арии. Хочется, чтобы этот момент никогда не заканчивался, но экскурсия всего час и музыка смолкает, и театр нежно намекает, что пора ему остаться одному, без посторонних, чтобы продолжить свою таинственную работу по подготовке новых выступлений.

P.S. Экскурсии в театр проводятся редко. Следить за сбором групп можно на канале театра в телеграмм https://t.me/teatr5gor/

P.P.S. билеты на экскурсию разлетаются быстрее чем на сами спектакли, поэтому если увидели информацию о мероприятии, бронируйте сразу. Даже несколько часов промедления могут лишить вас удовольствия посмотреть на мир театра из-за кулис