Всем привет на канале Irina English Exam. Мои подписчики знают, что я люблю короткие информативные видео. Минимум пустых слов, максимум пользы. В этой статье разбираю песню. Вы можете прочитать, а можно посмотреть видео-разбор 👇
Если Вы ещё не подписаны на канал, подпишитесь, пожалуйста.
В июле 2024 года вышел клип на новую песню певицы Лолиты "Offset". Название песни на английском языке не зря привлекло моё внимание. Микс русских и английских слов, два языка в одном блендере. Интересно и звонко. Уверена, коктейль получился интересный.
Комментарии
За первый день на Youtube под этим клипом было уже почти 1000 комментариев. В основном люди восхищаются смелостью и эпатажем певицы. И кстати, тоже употребляют английские слова вперемешку с русскими. Некоторые слушатели обратили внимание и на смысл песни в том числе. Например,
Или
Как переводится название?
Куплет 1
В этом отрывке два иностранных слова. Контент и хайп.
Перевод слова контент 👇
Перевод слова хайп 👇
Возвращаясь к песне, понимаем, что произведения исполнителя необычные и яркие, вызывают у публики шок. Она популярна, её песни о том, что пользуется наибольшей популярностью.
Куплет 2
Здесь обратим внимание на слова тренд и бизи.
Перевод слова тренд👇
Быть в тренде 👇
Би-зи 👇
Весь куплет переводим: мои песни снова популярны, все их слушают. Я занята, много работы и выступлений.
Куплет 3
Здесь удивительным образом соседствуют слова компот и чарт.
Перевод слова чарт.
Чарт
Т.е. песни исполнительницы занимают лидирующие позиции в хит парадах.
Припев и название песни
Перевод offset
В Оксфордском словаре находим такое объяснение и пример:
Offset это глагол, использовать стоимость одного объекта, чтобы уменьшить эффект от другого
"Цены выросли, чтобы компенсировать увеличившуюся стоимость материалов".👇
Существует глагол set off - отправляться, поехать. И offset можно перевести как что-то что отправилось, сдвинулось, возникло или развилось из чего-то ещё 👇👇
👆 Offshoot - ответвление
👆 Extension - расширение
👆 Branch - ветвь
👆 Spur - толчок, стимул
👆 2. Компенсация, компенсировать что-то,
Counteracts - уравновешивает
Итог
В общем песню можно перевести либо как сдвиг, эпотаж клипа подтверждает, что это возможно.
Либо новый виток в карьере, отправление в путь, движение вперёд. Что тоже подтверждается сюжетом клипа, который имеет отсылку к "голой вечеринке", за участие в которой некоторым артистам был объявлен бойкот и они публично извинились.
Поддержать автора можно ДОНАТОМ. 💎
Ещё одна статья про английский язык и красивую песню здесь ⬇️
Учите английский с удовольствием!
Подписывайтесь на канал, ставьте лайки, пишите комментарии.
Всем желаю быть в тренде, на хайпе и на руле. В общем полный offset.