Найти тему
KapToMaHT

Языковые карты Башкирской АССР

Ссылка на все ресурсы.

Оригиналы изображений с полным размером и (если есть) без вотермарок доступны на Бусти за две недели до выхода новой работы.

Очередной разбор региона мы заканчиваем рассмотрением его языкового пространства. И если чаще всего мы видим определённый устойчивый тренд в несоответствии язык-этнос в контексте некоторых народов, где он либо соответствует напрямую, либо имеет сдвиг с разными масштабами в зависимости от самого этноса и региона расположения, то здесь мы сегодня будем наблюдать размах во всей красе.

В интернете фигурирует карта с чёткими обозначениями каждой волости, но т.к. их много, читаемость описания и видимость границ проблематичны. Я приложу её сюда, чтобы можно было ориентироваться по упоминаемым мною волостям. Кому важно будет, сможет найти её и скачать здесь в невероятно хорошем качестве и разрешении.

Итак, начнём с общего плана по языкам. Их ожидаемо меньше чем этносов на этнокарте, но тут важно изменение масштаба тех, кто остался. А поменялось тут довольно многое.

-2

По сравнению с этнокартой и вышесказанным, всё довольно понятно. Мишари и тептяри не имели своего языка и указывали своим родным преимущественно татарский, что мы собственно и видим, территории с их большинством стали большинством татарского языка. Но не везде, в Кунашакской волости Аргаяшского кантона примерно 40% мишарей указали башкирский язык как родной, из-за присутствия башкироязычных башкир в итоге одна из двух волостей в кантоне с мишарями ушла именно к башкироязычным. В остальных случаях исключений нет и мишари с тептярями указывают татарский язык как родной, все или практически все.

Но это лишь лёгкая разбежка к тому факту, что башкирский язык в отличии от башкир практически полностью исчез с территорий центра, запада и севера Башкирской АССР, перейдя в татарский язык. Башкиры здесь в результате стандартизации норм башкирского и татарского языка указали именно татарский язык как родной. Это не привело к смене идентичности, как это часто бывает. Но изменило существенно положение дел в регионе. Ещё не переходя к долям и не говоря о процентах, если по этносам башкиры и татары доминировали в кантонах так, что у башкир их было два, а у татар один, по языку ситуация развернулась и на территории Башкирии в современных границах кантонов с башкироязычным большинством не осталось вовсе.

-3

Примечательно при этом, что переход от башкир к татароязычным в смешанных волостях, где были и те, и другие и русские, русские при переходе к русскоязычным утратили большинство только в одной волости - Верхнекигинская волость Месягутовского кантона заимела татароязычное большинство. Остальное осталось неизменным. Ничего не поменялось и в ситуациях с волостями с марийским и чувашским большинством.

-4

Самый крупный язык в республике - русский язык, носители его - русскоязычные. Он напрямую перенял первенство от русских, практически все они указали свой язык как родной, а также получил доли в большей степени от украинцев и белорусов, в меньшей степени даже от мордвы. От 40,5% русских в республике произошёл рост до 41,7% русскоязычных, от 1036 тыс. до 1067 тыс. человек.

-5

Рост в той или иной степени произошёл во всех кантонах, но именно в Зилаирском кантоне он перешагнул отметку в 60%, хотя там вышеперечисленных этносов было довольно мало. Кантон стал выделяться как самый русскоязычный кантон с 61,4%, хотя и находится на юге. В Тамьян-Катавском кантоне тоже были близки к переходу, но там неоткуда было черпать больше русскоязычных и это самый неизменный в этом отношении кантон, почти такая же ситуация с Бирским кантоном. А вот сильнее всего поменялась ситуация в Уфимском кантоне, где доля выросла от 54,4% до 57,1%.

Самый большой рост по волостям произошёл в Чишминской волости Уфимского кантона. Там русских было немного, но русскоязычных больше в полтора раза. Меньше же русскоязычных чем русских также можно наблюдать в ряде мест, но это всё в рамках небольшой погрешности. Кроме разве что Кананикольской волости Зилаирского кантона, где 1,5% или больше сотни русских указали родным другой язык. Но какой выяснить не удалось, т. к. не была обнаружена прибавка у других языков.

-6

По очерёдности этносов мы идём к башкирскому языку и башкироязычным. Который на самом деле уже далеко не второй и имеет огромный провал в доле и численности. Если башкир в республике 565 тыс., башкироязычных - 284 тыс. человек, провал с 22% до 11,1%, т. е. почти в два раза.

-7

Башкирский язык практически полностью исчез в Бирском кантоне и на большей части Белебеевского кантона. Видно снижение доли практически в каждом, кроме Зилаирского и Аргаяшского кантонов, в последнем из которых сохранилось башкироязычное большинство. С него и начнём, поскольку здесь оно даже выросло из-за мишарей Кунашакской волости, о которых я говорил выше, итого доля поднялась с 40,6% до 47,2%. В ней кстати почти во всех волостях кантона башкироязычных чуть больше, чем башкир, но основной прирост из-за той волости. Совсем немного выросла доля в Зилаирском кантоне. В остальных же идёт падение разного масштаба, я упомяну все кантоны от меньшего к большему провалу. В Тамьян-Катагском падение лишь на 0,1%, но это уже общая доля меньше 30%, из-за чего там поменялся цвет, хотя по факту разницы практически нет. В Месягутовском кантоне около 5% башкир указали родным татарский, в Стерлитамакском кантоне это уже почти каждый десятый. В Уфимском кантоне доля башкироязычных от башкир уже чуть больше 70%, в Белебеевском кантоне только четверть башкир указала национальный язык как родной. Ну и Бирский кантон, где численно проживало больше всего башкир, менее 3% из них указали родным башкирский язык, т. е. башкироязычных здесь меньше более чем в 33 раза(!).

Волость с максимальным приростом уже была упомянута - Кунашакская волость Аргаяшского кантона, башкироязычных здесь больше башкир почти в два раза. После неё уже нет нигде существенного прироста. Сколько же выделить волостей с падением, я довольно сильно теряюсь. Нет, "победитель" тут неоспоримый есть - Бураевская волость Бирского кантона, где на 15 тысяч башкир башкироязычных... два человека. В Калмыковской волости того же кантона на почти 14 тысяч башкир башкироязычных уже 4 человека. Это падение башкир к башкироязычным, если брать общие доли от всех, то это Новокабановская волость, опять же, Бирского кантона, где было 74,6% башкир и менее 0,1% башкироязычных. Подобные истории у нас были в контексте белорусов и белорусскоязычных на Урале и в Сибири, больше нигде такого перехода не припомню.

-8

От теряющих к приобретающим - татарский язык и татароязычные. Собственно это мы и видим на карте, самих татар, плюс мишари и тептяри и татароязычные башкиры. Татар в республике было 17,9% или 457 тыс. человек, татароязычных же уже 35% или 897 тыс. человек.

-9

Таким образом при переходе к языку, в Белебеевском кантоне относительное большинство переходит в абсолютное. Абсолютное оно и в Бирском кантоне, причём доля там выше - 55,1%. Сравниввать ситуации до/после с только татарами проблематично, т. к. в том же Аргаяшском кантоне их практически не было, а носителей языка больше 18 раз, а в рекордной волости, которая находится там же, разница уже в 167 раз. Поэтому сделаем определённое упразднение в контексте волостей, объединив ниже мишарей с тептярями.

-10

Так уже несколько понятнее и проще проводить сравнение. Рекорд по волости уже не в сотню раз, а лишь в десять - в Новокабановской волости Бирского кантона, 8,1% татар переходят в 82,6% татароязычных. Это также безусловно много и как мы помним и видим, ситуаций таких в Бирском кантоне куча. Обратная же ситуация со снижениями происходит там, где некоторая часть мишарей, тептярей и татар используют башкирский язык как родной. Их немного, кроме той волости в Аргаяшском кантоне они распространены на юго-востоке Башкирской АССР, снижение хорошо заметно только в Тамьян-Катавском кантоне.

-11

Теперь поговорим об украинском языке и украиноязычных. Здесь ситуация меняется куда более гладко, не только в сравнении с вышеперечисленным, но и с положением украинского языка в других раннее рассмотренных регионах РСФСР. Так, при почти 72 тыс. человек или 2,8% украинцев в Башкирии, украиноязычных же 2,2% или почти 56 тыс. человек.

-12

По кантонам мы можем говорить лишь о масштабах падений. Так, самое сильное произошло в Аргаяшском, а затем в Бирском и Тамьян-Катавском кантонах, но там украинцев и украиноязычных и так почти не было. Поэтому я бы отметил здесь именно Зилаирский кантон, где украиноязычные составляют чуть более половины от численности украинцев. Там где украинцев больше и язык держится лучше, в Белебеевском и Стерлитамакском кантонах только 15% украинцев русскоязычна. В Уфимском кантоне таковых более трети.

По волостям, в некоторых численность украиноязычных от украинцев не отличается или даже чуть выше, но лишь в рамке небольшой погрешности, где речь идёт о десятках человек. В целом, наблюдается снижение разных масштабов, самым большим я бы выделил в Петровской волости Уфимского кантона, где на 346 украинцев украиноязычных меньше полсотни.

-13

Немного остановимся на мордовском языке и носителях... мордовоязычных? (носителях мордовских языков). Советская перепись 1926 года не делила мордовские языки и считала их совместно, но зная специфику данного региона, речь тут в первую очередь об эрзянском языке. Мордвы было 47 тыс. человек или 1,8%, мордвоязычных - 44 тыс. человек или 1,7%.

-14

Собственно, ситуация меняется не сильно, визуально уж тем более. Как и у украинцев, меньше всего носителей родного языка там, где меньше самого этноса. Там же, где их много, я бы выделил с одной стороны Месягутовский кантон, где из-за компактного проживания ничего не изменилось, с другой - Зилаирский кантон, где почти пятая часть мордвы уже тогда перешла на русский язык.

По волостям, мест, где мордовский язык больше самой мордвы нет даже в рамках погрешности, лишь в ряде мест это равные значения. Падение, опять же, если рассматривать только волости с существенным изначальным присутствием мордвы, большое в Утягуловской волости Зилаирского кантона, из почти 1,2 тыс. живущей здесь мордвы половина русскоязычна.

-15

Закончим разбор языковой ситуации белорусским языком и белорусскоязычными. Положение языка здесь практически не отличается от других регионов, белорусский язык имеет позиции намного слабее, чем этнос. При более 18 тыс. человек или 0,7% белорусов у нас чуть более 8 тыс. человек или 0,3% белорусскоязычных.

-16

Видно, что исчез язык там, где его было совсем мало, что несколько отличает данный регион от остальных, где провал языка вообще не зависел от доли этноса. Лучше всего язык держался в Белебеевском кантоне, что вплоне заметно, здесь более 70% белорусов использовали национальный язык как родной. Меньше всего среди кантонов, где было больше тысячи белорусов - в Уфимском кантоне, где только 40% белорусов использовали национальный язык как родной.

У белорусскоязычных по волостям есть место, где их больше белорусов, но опять же не намного - в Бижбуляковской волости 603 белоруса и 616 белорусскоязычных, вполне в рамках погрешности. Мест где отрицательная разница огромная много, но повторюсь, масштаб не такой как в других регионах. Я бы выделил волости с максимальной долей белорусов, где носителей языка только половина и падение идёт на тысячи - Иглинская и Улу-Телякская волости Уфимского кантона.

Собственно и всё. Марийский и чувашский языки здесь не были разобраны по простой причине - чуваши и марийцы практически все указали родным национальный язык, их языки как родные не указывали практически никто из других этносов, поэтому на карте разницы никакой не было бы и можно использовать этническую карту как языковую.

Что касаемо подведения итогов, которые я обычно оставляю за читателем, всё же хочется кое что проговорить. Например, определённое удивление такому несоответствию язык/этнос среди этносов с высоким уровнем самосознания. Как это часто бывает, если язык и вера у народов совпадает, это зачастую приводит к смене самосознания. Многие чуваши, марийцы и другие финно-угорские народы со сменой религии постепенно перешли на татарский язык и сегодня называют себя татарами, как на территории Башкирии, так и за её пределами. Но башкир это не коснулось или не привело к тотальной перемене. Стандартизация языков тем образом, которым была приведена, создала огромный буфер между татарами и башкирами, где местное население до сих пор задаётся вопросами, кто они. Близость даже литературных норм языков, а также культуры, ведёт к разным последствиям. Может остаться как есть. А может случиться так, как мы сегодня наблюдаем в Бардымском районе Пермского края (там жили всегда татароязычные башкиры, которые начали менять самосознание в 21 веке и сегодня большая часть из них называет себя татарами).

Так или иначе споры о справедливости территории нынешней Башкирии, которую башкиры не смогли "проглотить" имеют долгую историю. Едва ли они будут закрыты, когда титульный этнос многие считают не вторым, а третьим (а таковыми башкиры уж точно по факту являются в столице своей республики, Уфе, и во втором крупнейшем городе - Стерлитамаке), при этом условно конкурирующий не имеет никакого статуса для своего языка. Если бы не было давления на местное население со стороны властей и фальсификации переписей, возможно этот вопрос решался бы плавнее. Особенно, если бы на этих территориях существовал иной регион и территория Башкирии была бы, скажем, как у меня в моём проекте здесь.

Но возвращаясь к статье подытожим всё так. На момент переписи 1926 года Башкирская АССР была преимущественно русскоязычным регионом, как и Татарская АССР с первым русскими и вторым татарским языками, с той лишь разницей, что во втором случае была небольшая доля чувашского языка, в первом же - разных языков, среди которых выделялся и башкирский, но был родным лишь для чуть более чем каждого десятого жителя республики. Как и всегда, небольшой бонус ждёт подписчиков в Телеграм-канеле.

Надеюсь вам понравилась статья. Отслеживать выход статей легче в моём телеграм-канале, в котором всегда будет прямая ссылка на полную версию. Из-за множества площадок публикации контента, отвечаю на вопросы в основном там.

Выражаю особую благодарность Ильясу Мусину, а также Михаилу Балабану, Дмитрию Щербакову, Вламимиру Любимцеву, kakomizli и ressuracti0n за поддержку на Бусти. Увидеть оригиналы работ, отдельные замечания и многое другое, а также просто поддержать меня, можно с помощью подписки на сервисе бусти.

Спасибо