Хлеб Не так далёк, я яшчэ блізка не разумела па-беларуску. Заўсёды трэба было тлумачэнне таго або іншага слова. Нават, у кантэксце не разумела, не гаворачы пра тое, каб размаўляць, або пісаць на беларускай мове. ўсё жыццё я размаўляю на рускай мове - на сваёй роднай мове па бацькам, па сацыяльнаму становішчу, па ўнутранным адчуванням. Нарадзілася я ў Віцебску. Некаторы час мы з бацькамі жылі ў Хантымансійскім рэгіёне. Але гэта было так далеча, быццам і не са мной. У школе вывучала беларускую мову праз прызму рускай. Толькі Караткевіча ды Шамякіна перачытала ў арыгенале. Больш маё знаёмства не працягнулася. Менавіта, бываючы у сваіх сяброу з Расіі, ніхто нікалі не казаў пра беларускі говар – характэрны акцэнт. Мая руская мова настолькі чыстая, што не кожны месны мог пахвастацца такой размовай, як казалі мае сябрукі. Вось як было! Зараз жа, я толькі спрабую. І мне вельмі цяжка падбіраць словы - слоунік беларускі маленькі )). А пра граматыку я лепш буду маўчаць… )) Таму, даруйце, пав