Найти в Дзене

Редомициляция - это ваще чё?

Последнее время это слово часто звучит в речи бизнесменов, инвесторов и финансистов. Слово это новое, оно отражает события, происходящие в нашей реальности и стремительно меняющие наш привычный уклад жизни. Многие произносят это слово с ошибками, приходится слышать варианты «редомиляция» и «ридоцилляция». Как только его ни коверкают, а все от того, что смысл таких лингвистических инноваций от живых людей ускользает. Для меня, как специалиста по французскому языку, это слово не представляет трудности. Иногда приходится читать, что это «новое русское» слово происходит от латинского источника. Этой версии придерживается даже Википедия. Формально это верно, французские слова действительно имеют латинское происхождение, так как французский язык принадлежит к романской группе. Это значит, что французский язык представляет собой результат развития народной латыни. Однако в русский язык большинство слов романского происхождения попали именно из французского. Это французы познакомили русскую п
Оглавление

Последнее время это слово часто звучит в речи бизнесменов, инвесторов и финансистов. Слово это новое, оно отражает события, происходящие в нашей реальности и стремительно меняющие наш привычный уклад жизни. Многие произносят это слово с ошибками, приходится слышать варианты «редомиляция» и «ридоцилляция». Как только его ни коверкают, а все от того, что смысл таких лингвистических инноваций от живых людей ускользает. Для меня, как специалиста по французскому языку, это слово не представляет трудности.

Латинское или французское?

Иногда приходится читать, что это «новое русское» слово происходит от латинского источника. Этой версии придерживается даже Википедия. Формально это верно, французские слова действительно имеют латинское происхождение, так как французский язык принадлежит к романской группе. Это значит, что французский язык представляет собой результат развития народной латыни. Однако в русский язык большинство слов романского происхождения попали именно из французского. Это французы познакомили русскую публику 18-19 веков с латинскими словами и выражениями, да и сегодня нам чаще приходится слышать, как слова латинского корня звучат во французском и английском языках. По этой причине многие думают, что новые слова, которые входят в наш обиход – английские, хотя на самом деле они французские, произведенные от латинских корней.

Итак, наша загадочная «редомициляция»

Во французском языке есть слово domicile (домисиль), которым называют жилище, местожительство. Это слово используется и в юридической терминологии, в значении места, в котором оформляется юридический документ. Помню, как в институте, где я изучал французский, каждый урок заканчивался менторским голосом преподавателей, бубнивших что-то про «devoir à domicile» (дёвуар а домисиль) – то есть домашнее задание, или попросту домашку. На второй-третий год обучения я эти слова уже слышать не мог. Зато теперь, когда слышу «редомициляция», сразу понимаю, о чем речь : )

От слова domicile во французском языке образован глагол domicilier – проживать, жительствовать, иметь определенный домашний адрес. Этот глагол часто используется в официальных документах про «граждан, проживающих по такому-то адресу». В нашем случае речь идет не о гражданах, а о фирмах, зарегистрированных по определенному адресу. Стоит добавить латинскую приставку «ре», означающую возвращение, как получается глагол redomicilier, означающий возвращение к месту постоянного или исконного проживания.

Отсюда вытекает и смысл загадочного понятия «редомициляция» - возвращение к постоянному или первоначальному месту жительства. Что означает это понятие в нынешних условиях?

Скрытый смысл новых понятий

В прежние годы многие российские компании были зарегистрированы за рубежом. Бизнес было удобно регистрировать на Кипре или в разных оффшорных зонах. Но когда начались международные конфликты, эти компании попали в трудные условия. Потребовался их переезд в Россию. Вернее сказать, даже не физический переезд, поскольку их бизнес чаще всего в России и располагался, а юридическое переоформление на российский адрес. Такое переоформление и начали называть «редомициляцией».

Проходит она не всегда гладко. Некоторые компании раскалываются, как это произошло с Яндексом – из его состава выделились зарубежные подразделения, а многие сотрудники уехали за рубеж. Перспективная золотодобывающая компания «Полиметалл» вообще потерпела крах на российском рынке, ее акции перестают торговаться на Московской бирже. Но остальные компании завершают этот процесс вполне успешно. Рядовые пользователи даже не подозревают о том, какие финансовые и юридические шторма переживают головные офисы тех магазинов, куда они привыкли ходить чуть ли не каждый день.

Вот так протекает сегодня эта загадочная и непостижимая «редомициляция». Честно признаюсь, я не любитель подобного новояза. Такие «непонятные» слова часто придумывают, чтобы скрыть смысл какого-либо неприятного явления. Но само явление от этого не становится приятнее. Пилюля все равно останется горькой, как ее ни называй.

Но теперь мы хотя бы понимаем, что имеется в виду под всеми этими новыми терминами. Подписывайтесь на мой канал, чтобы быть в курсе и не дать заморочить себе голову непонятной лексикой.