Найти в Дзене

Китайское "или" - "或者" и "还是". В чем различия?

"或者" и "还是" означают союз "или", однако они используются в разных предложениях.

"或者" - используется исключительно в повествовательных предложениях.

Например:

"每天我开车或者坐公共汽车上班" - каждый день я еду на работу на машине или на автобусе,

"我要喝茶或者咖啡,我还没有决定" - я буду пить кофе или чай, я еще не решил.

"还是" - используется в вопросительных предложениях.

Например:

"今天我们去散步还是去看电影?" - сегодня мы пойдем гулять или смотреть кино?

"你要买裤子还是衬衫?" - ты собираешься купить брюки или рубашку?

В случае "还是", если стоящее в предложении сказуемое относится к двум дополнениям, то после "还是" сказуемое второй раз может не ставиться.

Спасибо, что дочитали до конца! Надеюсь, что статья была полезна Вам и вы узнали что-то новое. В этом блоге можно найти много статей об истории, культуре и языке Китая.