Найти тему
#КоцюбаZнает

Смотрите, по каким адовым коридорам нас сегодня носило

Автобус с российским журналистами остановился у входа в гостиницу на закате. Уставшие и полусонные коллеги молча разбрелись по своим номерам. Илья бросил «броню» в углу комнаты, быстро переоделся и выяснив у Виктора, что на ужин он не пойдет, отправился вниз, где его должны ждать Николай с Максимом.

Я Александр Коцюба, военный, специальный корреспондент дирекции информационных программ ВГТРК «Телеканал «Россия 1».
Это часть 82 моей книги «Раненый Алеппо» трилогии «Охота на военкора».
Читайте книгу на моём канале в подборке https://dzen.ru/suite/e5d4a836-1e8a-48ff-a025-9da3f3bd27a3
ЦИТАДЕЛЬ..... Подходим.... Сентябрь в Алеппо...
ЦИТАДЕЛЬ..... Подходим.... Сентябрь в Алеппо...

В гостиничной кафешке, названной местными торговцами «Синима», было пусто. И только молодой продавец, по имени Новар, колдовал над выставленными в ряд кальянами, наполняя их чаши ароматным табаком.

- Мархаба! – громко приветствовал продавца Илья. – Одну аргилю-поло прямо сейчас и местной газировки пару баночек, мин фадлак, – ткнул пальцем в алюминиевые банки на прилавке репортёр, и тут же помахав перед лицом продавца двумя пальцами.

- Тамам, руси! – весело отреагировал на появление клиента Новар.

Уже через минуту на столе, за которым расположился Илья, стояли желанные емкости с охлаждённым напитком, а рядом дышал жаром кальян. Продавец несколько раз затянулся, выпуская густые клубы дыма и демонстрируя готовность зелья, после чего передал трубку гостю.

Илья легонько коснулся ладонью руки Новара, в знак благодарности, и только после этого глубоко затянулся:

- Та-ма-а-ам! – довольно выдохнул он. – Шукран жазиля, брат!

- Мумкин шаурма? - поинтересовался продавец.

- Ты и шаурму принести можешь? – переспросил репортёр. – Это полностью меняет дело, дружище! Мне нужно три шаурмы: мне и моим друзьям. Понимаешь? Три шаурмы неси, – тряс пальцами Илья.

- Тамам, садык! Саляса шуарма… Суфа аль-ян саляса шаурма, – направился к выходу продавец.

Николай с Максом пришли в кафе минут через пять:

- С вас по штуке местных тугриков, парни! – приветствовал ил Илья. – Я заказал вам по шаурме, а кальян можете мой курить, пока продавец за едой бегает.

Следом за российскими журналистами в «Синема» зашли трое молодых сирийцев в дорогих, по местным меркам, костюмах. Они заняли самое удобное место в кафе с большим столом и мягким диваном у стены. Один из них, по-хозяйски, подошел к закрытому киоску с товаром, открыл дверь своим ключом, взял с прилавка несколько банок с газировкой и принес за стол. Другой его приятель, в том же киоске, включил электрическую плитку и положил на неё угли для кальяна. В это время третий сириец достал из своего портфеля документы и аккуратно разложил их на столе. Некоторое время спустя интеллигентная «троица» расположилась на мягком угловом диване, ведя неспешную беседу, пуская клубы дыма каждый из своего кальяна.

Вернувшийся с шаурмой Новар, увидев молодых людей в костюмах, сразу подбежал к ним, не обращая внимание на русских.

- Ты ничего не перепутал? – удивился Максим. – Илюха, ты же говорил, что заказал шавуху для нас.

- Сейчас разберёмся, – встал с места Илья.

Новар в это время тряс целлофановым пакетом с шаурмой перед интеллигентами, периодически тыча пальцем в сторону удивленных русских:

- Аль-ан, руси! Тамам, руси, тамам! – наконец, громко обратился к журналистам продавец. – Хаза саляса шаУрма, – подошел он к столу с репортёрами.

- А мы подумали, что ты нашу шаурму этим чудикам втридорога впариваешь, – радовался Николай.

Пока коллеги разворачивали еду, к ним подошел один из троих сирийцев и заговорил по-английски.

- Парни, вы говорите по-английски? – полушепотом поинтересовался Илья. – Я в этом не секу и не понимаю, что ему нужно.

Коллеги лишь пожали плечами.

- Понятно! Значит будем изъясняться на пальцах, – улыбался сирийцу Илья. – Инглиш литл андэстенд, фирштейн? Эна руси журналист, английский не фахимт, арабит чуть-чуть… Или, как его? Арабик шви-шви – тряс щепотью он.

Сириец рассмеялся и полез к россиянину с объятиями:

- Садык, руси! Садык!

- Конечно, садык. А ты сомневался? – Илья хлопал сирийца по дорогому костюму.

Подскочивший к ним Новар пытался что-то объяснить русским, но трудности перевода сводили на нет все его усилия.

- По-моему, он пытается нам объяснить, что эта шаурма за счет заведения, – догадался Николай.

— Вот ещё не хватало! – Максим, наконец, приложился к шаурме. – Мы сами за себя заплатим, ни к чему эта благотворительность, – смачно чавкал он.

- Блин, где наш Сомар? – сетовал на катастрофическую нехватку словарного запаса Илья. – Я не знаю, как объяснить ему, что мы сами не бедствуем.

Но интеллигентный сириец развел руками, давая всем понять, что деньги за шаурму Новар не возьмет с русских.

- Я написал в нашу группу Ватсап, чтобы Сомар спустился к нам и включился, наконец, в эти бестолковые переговоры, – отложил телефон в сторону Николай. – Ответил, что скоро будет.

Переводчик пришел в кафе в сопровождении бэби-акыда. Выслушав сбивчивый рассказа коллег, он тут же включился в разговор с молодыми интеллигентами. Несколько минут он весело и непринуждённо болтали, после чего Сомар вернулся к жующим журналистам:

- Эти парни хозяева «Синемы». Они очень рады, что у них в заведении ужинают российские журналисты. И в знак российско-сирийской дружбы сегодняшний ужин для вас за счёт заведения. Можете заказать ещё что-нибудь… И кальян, кстати, тоже бесплатно.

- Насчёт кальяна отлично придумали, – улыбался Макс, - пусть ещё один сделают для меня. И холодного чая пару баночек принесут вместо газировки.

- Сейчас всё сделают, – распоряжался переводчик. – Маленький акыд, ты что будешь?

- Да, бэбик, не стесняйся, заказывай что хочешь, садыки сегодня гуляют, – смеялись репортёры.

- Но это ещё не всё – суетился Сомар. – Хозяева говорят, что завтра в гостинице пройдёт студенческий фестиваль, посвященный началу нового учебного года. Приглашены около семисот человек, студенты и студентки, сами понимаете. В общем, они нас всех приглашают. Обещают подарки как почётным гостям. Начало в семь часов вечера: торжественная часть и выступления, а потом дискотека и коллективное чаепитие. Говорят, будет очень весело.

- Очень интересное предложение, – Илья взял со стола свой мобильный телефон и направился к молодым интеллигентам. – Мы обязательно будем на этом празднике жизни, а пока хочу поделиться с вами своей радостью. Переведи им, Сомар, где мы сегодня были, пока я фотографии ищу… Вот, смотрите, садыки вы мои ненаглядные, по каким адовым коридорам нас сегодня носило – на первом фото мужчина в бронежилете и каске держал в руках металлический указатель одной из городских улиц.

- Вау! Хаза ху? Нусра? Бах! Бах! – кричали наперебой молодые люди.

- Они говорят, что эта табличка со старого города, где сейчас сидят террористы - тараторил переводчик. – Туда лучше не соваться.

- Не без бах-бахов, конечно, но, в целом, всё прошло без происшествий, – улыбался репортёр, - ваши парни молодцы: вели секретными тропами, всем на радость.

- Руси, садык! – кричали сирийцы, обнимаясь с русскими.

- Они не были в старом городе с начала войны, – радовался со всеми Сомар, - хотя у одного из них там бизнес остался – медицинский кабинет по продаже протезов, в котором старший брат работал. Когда пришли террористы, брата не трогали, и давали возможно звонить по мобильному родным в западную часть города. Но потом всё изменилось. Где сейчас брат, он не знает, и дом давно разбомбили. Эти руины, кстати, можно разглядеть в бинокль из нашей гостиницы, если подняться на верхние этажи… Они говорят, очень рады видеть нас, потому что давно не встречали людей, которые вернулись из старого города.

Владельцы заведения настояли на том, чтобы русские пересели за их стол, чтобы внимательно рассмотреть фотографии, сделанные репортерами по дороге к цитадели. Молодые люди то и дело вскрикивали, укрупняя фотографию на мобильных телефонах.

Сомар не замолкал ни на секунду:

- В этом доме жили родственники этого парня, а вот лавка, в которой они торговали антиквариатом. В соседнем квартале жили родственники вот этого парня, – переводчик указал на второго молодого человека в костюме, - где они сейчас, никто не знает. Хотя в двенадцатом году, когда террористы захватили старый город, родственников не трогали, потому что они вели нормальный, по мнению боевиков, бизнес: лавка со сладостями и специями. А вот соседей его родственников бородачи не пожалели. Нижнее бельё, которое висело на манекенах в качестве рекламы женских трусиков, которые они продавали, по мнению ИГИЛ – харам. Всю семью, вместе с детьми и пожилыми родителями, вывели на улицу и на глазах толпы отрубили головы.

— Вот же зверьё! – хмурились репортёры. – Их бабы в тряпках должны ходить, что ли? Нижнее бельё носить нельзя, лицо показывать, тем более.

- Нижнее бельё на манекенах, по их законам, – разврат, – затянулся кальяном Сомарр, - за это положена смертная казнь. Они вообще на расправу быстрые. Говорят, когда террористы заняли старый город, местных казнили семьями, особенно не церемонились с христианами. В старом городе много армянских семей жило, никого не жалели.

- А эти как узнали о расправе? – Николай кивнул в сторону молодых владельцев кафе.

- Когда боевики заняли центральные кварталы, мобильная связь работала по всему городу, - переводил Сомар, - люди созванивались с родственниками, оказавшимися под боевиками. И это продолжалось довольно долго, пока не началась интенсивная бомбежка позиций террористов, и те начали зарываться в землю. Любопытный случай произошел с тем самым братом, который продавал протезы. В один из дней к нему пришел одноногий террорист и потребовал подобрать протез, обещал хорошо заплатить. Брат предложил на выбор несколько хороших вариантов, но посетитель все отверг. Сказал, что ему нужен самый простой, хоть деревянный, – одноразовый, короче говоря. Брат очень удивился и пытался переубедить пациента, рассказывая о достижениях современной медицины в этом направлении. Но тот всё отвергал, требуя привязать к обрубку его ноги деревянный костыль, чтобы хватило сил добежать до позиций сирийской армии.

- Что за бред? – переглянулись русские.

— Это реальная история, ребята, - продолжал переводчик. – Посетителем оказался джихадист-смертник, который на следующий день должен был подорвать блокпост на линии противостояния. Короче говоря, брат этого парня закрепил калеке деревянный костыль и тот, действительно, на следующий день, намотав на себя пояс смертника поковылял к нашим позициям.

- Дошел? – улыбались репортёры.

- Его брат говорил, что взрыв прогремел мощный, но в сотне метров от блокпоста: наши солдаты расстреляли бедолагу на подступах к позициям, – смеялись сирийцы.

- Владельцы заведения, - продолжил Сомар, - приглашают нас на завтрашнее открытие учебного сезона. Они говорят, что все мы будет почетными гостями на этом празднике, студентам будет очень приятно видеть российских журналистов, которые освещают на весь мир реальное положение дел в Алеппо.

- Приглашение принимается, садыки вы наши гостеприимные! – решение закрепили рукопожатием.

Подписывайтесь, чтобы не пропустить следующую главу.

Предыдущие главы - в подборке на моём канале в хронологическом порядке (снизу вверх):

«Охота на военкора». Книга первая. «Раненый Алеппо» | Суетолог Александр Коцюба | Дзен