Данная статья нацелена на анализирование романа П. Зюскинда «Парфюмер». Здесь вы сможете найти основные сведения как о самом романе: дата создания, первый перевод на русский язык, его краткое содержание и метатекстуальность, так и историческую базу парфюмерии, которая неразрывно связана с самим романом. Кроме того, мы разберёмся с образом главного героя и его маниакальными наклонностями с точки зрения криминалистики. Эта статья будет полезна как студентами, изучающим данный роман в университете или колледже, так и обычным любителям произведения. Приятного прочтения!
Итак, краткий пересказ «Парфюмера.»
В 18 веке во Франции на свет родился Жан Батист Гренуэй. Родился он в крайне неблагоприятных и отвратительных условиях – прямо на прилавке рынка. Мать его казнят и власти передают ребенка в руки женщины, которая впоследствии откажется от его воспитания и его отдадут в приют. Он был не похож на остальных детей, он мало с кем общался и сторонился людей. Спустя несколько лет он попадает на работу к кожевнику, там он обнаруживает в себе странную страсть к запахам. В один из дней он обнаруживает на улице девушку, опьяненный ароматом ее тела он отправляется вслед за ней. Он убивает ее, но он не видит в этом ничего предосудительного. Он был одержим ароматом, исходящим от нее и сделал это не умышленно.
Через некоторое время он знакомится с парфюмером Бальдини, тот учит юного ученика правилам, по которым следует смешивать запахи.
Гренуэй перебирается в пещеру, у него возникает идея создать духи. Его новой наставницей становится мадам Арнульфи.
Внезапно он опять чувствует какой-то волшебный аромат, который исходил от юной девушки, он отправляется за ней и опять происходит убийство. После этого случая он неоднократно убивал юных красавиц, собирая запахи.
Проницательный мужчина, отец Лауры выходит на след убийцы и власти решают подвергнуть парфюмера смертной казни.
Перед казнью великий парфюмер опрыскивает себя из флакона духов. Вследствие их действия начинается массовая оргия. Люди, не понимая, что происходит, стали испытывать животную страсть друг к другу.
Следующим утром, проснувшись в недоумении, они казнят абсолютно другого человека, а парфюмер оказывается на свободе. Он разочарован, он чувствует несостоятельность своей мечты. Его гениальность не оценена, он приходит на кладбище и поливает себя духами. Бродяги начинают набрасываться на него и, вследствие действия духов, разрывают.
Патрик Зюскинд родился в 1949 году. Немецкий драматург и прозаик. Роман “Парфюмер. История одного убийцы” издан в Швейцарии в 1985 году. Больше 10 лет занимает первое место в списке мировых бестселлеров. На русский язык переведен в 1991 году Венгеровой Эллой.
"В идее уникального парфюма, собранного из множества привлекательных ароматов и способного очаровать массу и каждого отдельно взятого человека, П. Зюскинд дал метафору произведения искусства, созданного в постмодернистской эстетике, рассчитанного на массового реципиента (это ирония и по поводу самого романа «Парфюмер») и удовлетворяющего любому вкусу, при этом вторичного и не обладающего своей неповторимой стилистикой и потому не выражающего уникальный творческий принцип своего создателя" - Арская Ю.А.
*Реципиент – тот, кто получает что-то, например: реципиент – пациент, которому выполняют переливание крови или пересадку органов.
Когда мы говорим о "Парфюмере", первое, что должно приходить нам на ум - это метатекстуальность романа (Метатекст — текстовые элементы второго порядка, выполняющие служебные функции по отношению к некоему первичному тексту, в литературоведении и текстологии — это набор связанных с каким-то произведением текстов, помогающих понять текст или его роль в культуре — черновиков, прототипов, пародий, продолжений и критических статей). Не даром Арская Ю. А. утверждала, что “Гренуй потрошит мёртвые шкуры, П. Зюскинд – мёртвых писателей”. Широкий круг произведений образует метатекст «Парфюмера». В результате роман может быть рассмотрен и как пастиш - вторичное художественное произведение (литературное, музыкальное, театральное и проч.), которое имитирует стиль работ одного или нескольких авторов.)
"Образ Жана-Батиста Гренуя – это синтез образов Крошки Цахеса Гофмана, Квазимодо В. Гюго, Г. Касторпа Т. Манна. Помимо обозначенных персонажей в образе героя П. Зюскинда явственно просвечивают реминисценции и другого произведения Гофмана о романтическом гении – композиторе Иоганне Крейслере с подступающей темой безумия и двойничества. В литературе ХХ века Томас Манн, обращаясь к проблеме больного гения (“История Доктора Фаустуса”), вводил его в более широкий нежели у Гофмана контекст европейской мировой культуры. Духовную катастрофу Адриана Леверкюна писатель объясняет “отпадением” гения от добра в результате свободного выбора. Томас Манн убедителен в утверждении того, что “этика – опора жизни”. В своем романе П. Зюскинд продолжает тему гения, болезни и безумияспользование романтических структур Шамиссо, Новалиса, Гофмана стилевых кодов Гюго, Золя, Т. Манна позволяет говорить об интертекстуальности романа, как структурной составляющей постмодернистского романа" - писала Манская Н.Н. Давайте же разберёмся почему?
Когда мы сравниваем Жана-Батиста Гренуя и Квазимодо (персонаж из готического романа В. Гюго "Собор Парижской Богоматери"), первое и основное их сходство, которое приходит нам на ум, - их физическое уродство. У Жана-Батиста россыпью по всему телу присутствовали "язвы и шрамы", кроме того, Гренуй часто горбился, особенно когда разговаривал с людьми, которые были старше его по возрасту или сильнее по влиянию, выше по должности. Что же касается самого Квазимодо, то его портрет говорит сам за себя и представляет четкие доказательства сходства между обоими героями: герой, описанный Виктором Гюго "...весь представлял собой гримасу. Громадная голова, поросшая рыжей щетиной; огромный горб между лопаток, и другой, уравновешивающий его, – на груди; бедра настолько вывихнутые, что ноги его могли сходиться только в коленях, странным образом напоминая собой спереди два серпа с соединенными рукоятками; широкие ступни, чудовищные руки." Кроме того, оба персонажа были интровертами, оба они не любили находится в обществе людей. Единственное, но не менее важное отличие между ними - их внутренний мир. Если Гренуй был "уродом" не только в физическом плане, но и в моральном, то Квазимодо наоборот - был человеком внутренне прекрасным, коим его делала Любовь к Эсмеральде. Внутренний мир Квазимодо был более возвышенным. Об этом свидетельствует как его умение любить, которым Жан-Батист похвастаться не мог, так и топос его уединения, конкретно Собор, в котором герой был звонарём.
Вообще топос в двух произведениях - важный символ, позволяющий нам понять как авторское отношение к персонажам, так и раскрыть их внутренний мир для читателей. Как уже выше было упомянуто, Квазимодо изолировался от людей в священном месте, в Соборе Парижской Богоматери, в то время как его прототип, а именно - Жан-Батист долгое время укрывался от человеческого взора в "самой одинокой горе Франции, в пятидесяти метрах под землей, как в собственном гробу". Таким образом, Квазимодо как в прямом, так и в переносном смысле "возвышен", он приближен к небесам, а Гренуй находился долгое время под землёй.
Примечательно, что Жана-Батиста и Квазимодо не любили в обществе, однако Квазимодо страдал чисто из-за собственной внешности, в то время как в Гренуе люди чувствовали зло, кормилица, например, отмечала, что "сам ублюдок, не пахнет" и что на неё "этот младенец наводит ужас". Кроме того, судьбы героев в самом зарождении и начале их жизней похожи: матери отказались от них. Тут важно отметить, что мать Гренуя отказалась не только от него самого, она отказывалась от всех своих детей. Женщина была заражена сифилисом, на чем автор акцентирует внимание, не испытывала никаких материнских чувств к детям, а потому действовала как гедонистическая машина в человеческом теле. На этом основании, кстати, напрашивается вывод о том, что Гренуй стал убийцей не столько из-за того, что его сделали таким люди и их отношение к нему, сколько из-за того, что с самого рождения он был склонен к психопатии (т.е. отсутствию эмпатии к кому бы то ни было).
Еще одно доказательство метатекстуальности романа заключается в том, что Гренуй пытается притвориться "своим" в обществе. Подобный мотив можно найти и в произведении Т. Манна "Доктор Фауст". Гренуй должен убедить всех, что он человек. Он конструирует свой запах из “горстки кошачьего дерьма, нескольких капель уксуса, толченой соли, из заплесневелого сыра, тухлого яйца, касторки, муската и жжёного рога”, после чего его начали воспринимать в качестве человека.
Теперь, как мне кажется, следует разобраться с основной темой произведения, которая задаёт читателю прямой вопрос - "Может ли гений быть убийцей?".
"Не то, чтобы гений не способен на злодейство, зло есть во всем, как и добро. Но гений должен понимать пагубность зла для самого себя и своего же гения. Вот в чем их несовместность" - цитата из трагедии А. С. Пушкина "Моцарт и Сальери". Такова непререкаемая истина для Моцарта, однако Сальери, как позже – Гренуй, потому и совершает преступление, что верит, что гений и злодейство совместимы. Сравнивая оба произведения, можно сделать вывод о том, что мы оказались в системе ценностей Сальери, в которой утверждение о том, что гений может быть злодеем опровергается. Давайте разбираться, почему.
Вообще гении - это люди, которые привносят в искусство что-то новое, они творят, создают и взращивают необычные вещи: литературные, художественные или же музыкальные шедевры. Гении во многом зависимы от обычных, ничем не примечательных людей, потому что именно эти люди способны разглядеть талант, новый шедевр, поэтому гении любят своих зрителей, читателей и слушателей, одним словом, они любят людей.
Злодейство же по сути своей разрушительно, оно разрушает любое искусство. Если бы люди, которые были обворожены запахом Гренуя, узнали в чём заключается "фокус", из чего сделан их аромат, они бы не поддались воздействию чудотворных духов. В то же время, если бы люди узнали о том, из чего, к примеру, состоит какое-нибудь другое произведение искусства, я позволю себе привести в пример то, чем восхищаюсь конкретно я, предположим реально существующий роман, который ныне изучают в школе, а именно - "Герой нашего времени" М. Ю. Лермонтова, то они бы не разочаровались в его создателе и в нём (романе) самом. А ведь далеко не секрет, каким образом произведение построено, на чём базируется и как, с какой целью, оно создавалось.
Гренуй не способен на любовь совсем, а потому, создав свой собственный аромат, он разочаровывается в нём, он на считает его произведением искусства и во многом, на его мнение влияет толпа, точнее даже его чувства к толпе: "то, чего он всегда так страстно желал, а именно чтобы его любили другие люди, в момент успеха стало ему невыносимо, ибо сам он не любил их, он их ненавидел. И внезапно он понял, что никогда не найдет удовлетворения в любви, но лишь в ненависти своей к людям и людей — к себе".
И даже если мы сейчас перенесёмся в настоящее время, в реальный, современный мир, то что мы увидим? Непременно бросится в глаза трансформация понятия "гений", его разделение на две части, теперь существует не только "гений", но и "злой гений", это значит, что под первоначальным понятием всегда подразумевалась исключительная добродетель. Что же до второго, недавно появившегося понятия "злой гений", то произнося его люди как правило отмечают человека с какой бы то ни было уникальной способностью. Однако это формулировка никогда не была применима к человеку, создавшему шедевр.
Ну, а перед тем, как сделать заключительное утверждение в ту или иную сторону, давайте обратимся ко мнению самого Патрика Зюскинда, ведь именно авторская позиция, может служить неоспоримым доказательством, относящимся к той или иной стороне вопроса. Для этого вспомним самое начало произведения: "В восемнадцатом столетии во Франции жил человек, принадлежавший к самым гениальным и самым отвратительным фигурам этой эпохи, столь богатой гениальными и отвратительными фигурами. О нем и пойдет речь. Его звали Жан-Батист Гренуй, и если это имя, в отличие от имен других гениальных чудовищ вроде де Сада, Сен-Жюста, Фуше, Бонапарта и т. д., ныне предано забвению, то отнюдь не потому, что Гренуй уступал знаменитым исчадиям тьмы в высокомерии, презрении к людям, аморальности, — короче, в безбожии, но потому, что его гениальность и его феноменальное тщеславие ограничивались сферой, не оставляющей следов в истории, — летучим царством запахов." Автор не отрицает гениальность Гренуя, но относится к ней лишь как к сухому факту, как к той уникальной особенности, которую ныне и подразумевают под понятием "Злой гений". Тут так же следует обратить внимание на линейку тех самых гениальных и самых "отвратительных фигур": возможно ли их назвать гениями? Увы, когда мы размышляем о реальных личностях, зная о том, какой непоправимый ущерб они нанесли как миру, так и отдельным людям, наше мнение непоколебимо - невозможно выделять их гениальность. Поэтому и авторская позиция такова, что гений не может быть злодеем.
Таким образом, "гений" в широком смысле слова никогда не может быть злым, и возвращаясь к тому, с чего мы начинали, а именно к цитате из Пушкинского произведения "Моцарт и Сальери", зло и гениальность - вещи действительно несоразмерные и несопоставимые.
И так, мы разобрались с основной идеей произведения, поразмышляли на главный вопрос, поставленный им, и теперь стоит двигаться дальше.
Следующее, о чём просто необходимо упомянуть как в этой статье, так и везде, где речь заходить о данном романе - его постиндустриальность. И тут, если честно, представляется широкое поле для приведения тезисов и научной, в литературоведческих рамках, базы. Однако труды на эту тему давно существуют, и писали их люди, разбирающиеся в литературе намного глубже и лучше, чем я. Если же вас интересует данный вопрос, если же вам необходимо разобраться с постиндустриальностью романа, то я советую вам обратиться к труду Арской Ю.А. целиком, поскольку её статья как раз и направлена на доскональное изучение и разъяснение данной темы. Мне же самой добавить к этому будет нечего, а потому и пересказывать суть данной статьи я попросту не вижу смысла. Итак, вот ссылка на статью Арской Ю.А. "Чудовище, убивающее красавиц, как метафора постмодернистской концепции творчества (опыт интерпретации романа П. Зюскинда «Парфюмер»" - http://20v-euro-lit.niv.ru/20v-euro-lit/articles-germaniya/arskaya-chudovische-ubivayuschee-krasavic.htm
В своей же статье я бы хотела разобраться с другими, интересующими лично меня вопросами, и тут, поверьте мне, ещё много о чём мне предстоит написать.
Неужели то, чем на страницах знаменитого романа Патрика Зюскинда "Парфюмер" занимался Гренуй, в реальном мире занимался кто-то другой? Или же всё это - художественный вымысел самого автора, а на свете не существовало людей, которые когда-либо нуждались в преступлениях главного героя и совершали их?
История с сохранением запаха тела убитой красивой девушки - не совсем уж художественный вымысел автора. Человеческие трупы действительно использовались в парфюмерных целях: историки парфюмерии приводят любопытный рецепт XVI века, согласно которому действие благовоний может быть усилено за счёт ингредиента, максимально близкого к жизни - тела рыжеволосого молодого человека, насильственного умерщвлённого. Всё дело в том, что рыжий цвет указывал на жизненную силу человека. Правда в реальном мире для добывания такого рода запаха требовалось совершать манипуляции гораздо хуже тех, которые совершал Гренуй на страницах романа, о чём свидетельствуют слова некого Кролиуса - человека, существовавшего в реальном времени. Однако об этом я не рискну упоминать в данной статье. Кровожадно-исторические подробности будут ждать вас в моём телеграм канале, ссылка на него находится в шапке профиля. Я опубликую их 1 сентября (2024 года) сразу же под постом, посвящённым этой статье.
Известно наверняка, что во второй половине XIX столетия в Галисии состоялся суд над Мануэлем Бланко Ромасантом, обвиняемым в серийных убийствах детей и женщин с целью выкачивания из их тел жира для изготовления мыла.
В реальном мире существует женщина, которая повторила эксперимент Гренуя, правда её мотивы для достижения запаха реального человека, к счастью, сильно отличались от замыслов героя романа. Французская компания разработала метод разлива уникального аромата человека в духи.
Изобретательница Катя Апалатеги стала свидетельницей того, как ее мать держалась за наволочку своего покойного мужа, чтобы сохранить запах мужчины, которого она любила. Следует отметить, что при сборе информации в интернете, как это часто случается, мною были найдены и другие подробности данной истории, противоречащие тому, что я за основу привела в этой статье. Например, на некоторых сайтах упоминается, что целью создания духов с человеческим запахом для девушки стала безумная любовь девушки к её собственному мужу, а задумалась Катя над созданием человеческого запаха в момент незыблемой тоски по нему. В концепции моей статьи, впрочем, не так важны эти чувствительные подробности, сколько сам факт того, что девушка действительно занялась созданием данных духов: в настоящее время она сотрудничает с французским Гаврским университетом, который разработал методику воспроизведения человеческого запаха. На данный момент Апалатеги называет приблизительную стоимость подобного аромата в будущем, а именно - 600 евро.
“Мы берем одежду человека и извлекаем запах, который состоит примерно из ста молекул”, — говорит исследователь Джеральдин Савари. “И мы воссоздаем его в виде духов за четыре дня”.
Апалатеги говорит, что духи обеспечивают “обонятельный комфорт”, эквивалентный фотографиям и видео.
Девушка и её уже взрослый сын надеется создать свою собственную фирму. Они считают, что духи могут подойти в качестве подарка на День Святого Валентина или для успокоения детей, которые временно находятся вдали от родителей.
Так или иначе, обонятельный концепт, пронизывающий роман насквозь, действительно находит отражение в мире, в котором существуем мы с вами, и кто знает, как далеко изучение человеческих запахов сможет зайти, а может уже заходило в прошлом.
В завершение данной статьи, мне бы хотелось выдвинуть сугубо своё личное мнение на тему того, можно ли назвать Жана-Батиста Гренуя маньяком или же его так называемые маниакальные наклонности - надуманное преувеличение. А для того, чтобы разобраться с этим вопросом, нам необходимо углубиться терминологию слова «маньяк».
Итак, маньяк – человек одержимый какой бы то ни было манией. И если остановиться сугубо на этой трактовке, то Жан-батист действительно попадает в категорию таких людей: у него была цель, поглотившая его разум полностью – создание аромата, который вызывал бы в людях обожание и любовь. Однако же если посмотреть развёрнутое определение данного криминологического термина, то маньяки, это не только люди, одержимые какой-нибудь манией, но и люди, которые совершают противоправные преступления не по собственной воле, руководствуясь рассудком, а сугубо благодаря инстинктам. Убивая людей, маньяки испытывают сильнейшее ощущение удовлетворения, которое поглощает их, из-за чего совершение преступлений для них становится самой настоящей зависимостью. Маньяки часто возвращаются на места совершённых ими преступлений и коллекционируют трофеи. Как правило, у любого маньяка есть подчерк, а в выборке их жертв прослеживается какая-либо закономерность, к примеру, жертвами Педро Родригеса Фильо становились в основном преступники, что связано с личной трагедией: когда мальчик был подростком, его беременную подругу убил человек, нарушающий закон, в преступлениях Педро Родригеса прослеживается мотив мести, однако какой-то конкретной цели, он не преследовал.
Давайте разбираться с действиями Жана-Батиста. Герой убил 25 жертв и остановился на этом, поскольку для создания чудотворного аромата такого количества девушек было достаточно. Жертвами Гренуя становились рыжеволосые девушки подросткового возраста, однако это связана не с тем, что рыжий цвет волос становился для героя каким-либо триггером, а с тем, что, как мы уже узнали ранее, раньше рыжеволосые люди считались обладателями невероятной жизненной силы, и по реально существующему рецепту XVI века, именно из таких людей было возможно собрать аромат. Гренуй отрезал волосы девушек и забирал с собой, но не для того, чтобы оставить их себе на память. В тексте произведения прямо говорится о том, что волосы девушек сильнее всего источали ароматы, захватившие и покорившие сердце Жана-Батиста. Кроме того, герой не получал удовлетворения непосредственно от процесса убийства: он убивал своих жертв, только потому что они не согласились бы добровольно, предположим за деньги, обворачиваться слоем животного жира, чтобы тот впитал их аромат. Таким образом, герой романа не был маньяком, он был расчётливым серийным убийцей, одержимым манией создания волшебного аромата, что важно для восприятия романа в целом.
Роман Патрика Зюскинда привлёк массовый интерес, он стал бестселлером и остаётся таковым и по сей день. Существует даже статься, изучающая феномен популярности произведения, где автор подходит к изучению данного вопроса с научной точки зрения (Статья Бондаренко В. «Парфюмер или аромат успеха» http://20v-euro-lit.niv.ru/20v-euro-lit/articles-germaniya/bondarenko-patrik-zyuskind-parfyumer.htm). Многие люди считают так же, что свою популярность роман получили после выхода экранизации 2006 года, которая многим зрителям полюбилась. Как по мне, произведение заслуживает свою популярность, просто потому что оно прекрасно само по себе, оно столько же прекрасно, сколько и ужасно, однако баланс между этими двумя сторонами одной монеты способен вызвать в любом человеческом сердце бурю самых разных эмоций. Нам остаётся только надеется, что это не последнее прекрасное произведение в своём роде, что впереди грядут публикации ещё более интересных произведений, что этих публикаций будет ещё множество. Одним словом, нам остаётся только радоваться тому, что уже есть и любить нашу всемогущую литературу.