Найти в Дзене
Кинокнижная планета

Кинокнижная планета. Сериал "Три талера" и книга, по которой он снят.

Примерно в 12 лет, я увидела сериал "Три талера". Он мне понравился. Отличный детский сериал, ничуть не хуже любимых мной тогда "Искателей", к примеру. До 2014 года он неоднократно попадался мне на глаза, а в 2014 я узнала, что есть книга. Вот тут меня ждала проблема. Книга "Щербатый талер" оказалась... на белорусском. Ни тогда, ни сейчас я никаких языков толком не знаю, прочитала страницу дай бог с мучениями, ничего не поняла, закрыла и забыла... Надо сказать, что вообще не люблю электронные книги, а язык пусть и родственый, но не знакомый просто не оставил мне тогда шансов. Лет 7-8 назад я ещё раз смотрела сериал (к слову он тоже белорусский, но снят на русском). Больше как-то он, во-первых, мне не попадался, а во-вторых, я думала, что всё-таки выросла из такого материала, но... Вчерашней ночью случилось чудо. Попалась совершенно случайно книга на русском. И я на сутки пропала. 77 электронных (а это умножить примерно на 3 обычных) страниц практически залпом, плюс попутный сбор инфо
Оглавление

Первое, что я скажу сегодня. В заголовке специально отражено название канала (говорят - это даёт больше просмотров). Второе - сегодняшняя статья дань собственному детству.

Примерно в 12 лет, я увидела сериал "Три талера". Он мне понравился. Отличный детский сериал, ничуть не хуже любимых мной тогда "Искателей", к примеру.

До 2014 года он неоднократно попадался мне на глаза, а в 2014 я узнала, что есть книга.

Вот тут меня ждала проблема. Книга "Щербатый талер" оказалась... на белорусском. Ни тогда, ни сейчас я никаких языков толком не знаю, прочитала страницу дай бог с мучениями, ничего не поняла, закрыла и забыла...

Надо сказать, что вообще не люблю электронные книги, а язык пусть и родственый, но не знакомый просто не оставил мне тогда шансов.

Обложка книги на белорусском. Фото из свободных источников.
Обложка книги на белорусском. Фото из свободных источников.

Лет 7-8 назад я ещё раз смотрела сериал (к слову он тоже белорусский, но снят на русском). Больше как-то он, во-первых, мне не попадался, а во-вторых, я думала, что всё-таки выросла из такого материала, но...

Вчерашней ночью случилось чудо. Попалась совершенно случайно книга на русском. И я на сутки пропала. 77 электронных (а это умножить примерно на 3 обычных) страниц практически залпом, плюс попутный сбор информации о фильме и книге.

Рекомендую всем десятилетним (плюс-минус) детям.

Это приключения (детектив) друзей в пригородно-дачном посёлке недалеко от Минска. Дети будут пытаться разгадать тайну клада, но основная проблема в том, что кладом интересуются не только они (интрига).

А вот теперь чуть подробней о книге, сериале (по большому счёту он как фильм, серий всего 4) и основных отличиях. Плюс... нюансу, который не дал раньше прочесть книгу.

Для начала одно маленькое пояснение. Талеры - это монеты. Так что главный секрет таят в себе три монеты.

И ещё один секрет, который не позволил лично мне прочесть книгу раньше. "Щербатый талер" - это название на белорусском. На русском она выходила под таким же названием как и сериал - "Три талера" (именно так её до сих продают в бумажной версии на озоне если что)...

Издание на русском. 2000 год. Фото взято из свободных источников.
Издание на русском. 2000 год. Фото взято из свободных источников.

Книга написала в 1999 году, а сериал снят в 2005.

Из взрослых актёров, что называеться "в глаза бросаеться" Андрей Чернышов, и приоткрою секрет главный злодей предстанет перед зрителями именно в его исполнении.

К моменту чтения книги я уже это знала (и это надо сказать одна из немногих полностью совпадающих линий в сериале).

Остальное... хм, к моей неожиданости даже главные герои несколько другие. Однако в процессе чтения книги я нашла старые интервью по поводу съёмок, где автор чётко сказал, что сценарий переделан. И это правда!

Но от этого повесть и сериал, не становятся хуже. Они просто немного другие.

Оксана и Чэсь (Чесик, Чеслав) главные герои безусловно и там, и там. А вот с Михалем и Дмитроком проблема... в том смысле, что в сериале этих героев... вообще нет. Зато вместо них появляется Ярик. Катю, подарившую Оксане первый талер "с него всё началось" в сериале тоже благополучно оставили.

Поскольку я сериал смотрела первым, то сначала по книге никак не могла понять кто ж такие Михаль и Дмитрок, и где Ярик. Потом уже увидела интервью про изменённый сценарий и всё встало на свои места.

Здесь невольно вспоминаются "Красные дьяволята" Бляхина, которые потом с оооогромными измениями трансформирвались в "Неуловимых". Мы же помним Мишку и Дуняшу, которые в фильме вдруг стали Данькой и Ксанкой. Китаец Ю-ю (цыган Яшка) и в принципе из ниоткуда введёный в фильм гимназист Валерка.

Так и здесь сильно изменён сценарий.

Кадр и из фильма. Фото взято из свободных источников.
Кадр и из фильма. Фото взято из свободных источников.

Смотрите и читайте. А на белорусском есть ещё и аудиокнига оказалось.