Past 1 Отношения и бытовое общение: Hit the ground running - Не замедляться, начать действовать энергично Barking up the wrong tree - Обращаться не по адресу The ball is in your court - Теперь решение за тобой Butter someone up - Льстить кому-то Let the cat out of the bag - Выдать секрет In the same boat - В одинаковой ситуации Bite the bullet - Принять тяжелое решение Piece of cake - Проще простого Steal someone’s thunder - Отобрать у кого-то заслуги Take with a grain of salt - Не принимать всерьез Kill two birds with one stone - Решить две задачи одновременно Let sleeping dogs lie - Не будить спящих собак All ears - Внимательно слушать Better late than never - Лучше поздно, чем никогда Don’t judge a book by its cover - Не судить о человеке по первому впечатлению Actions speak louder than words - Дела говорят громче слов Don’t cry over spilled milk - Не огорчайся по пустякам Jump the gun - Действовать слишком рано Speak of the devil - Легок на помине Break the ice - Снять напряжени