Найти тему
Доккино с Ничковой

Что не так с доком к юбилею режиссера Татьяны Лиозновой

На удивление слабый и довольно рыхлый документальный фильм представил сегодня утром Первый канал к юбилею режиссера Татьяны Лиозновой под названием "До и после Штирлица". Ощущение, что его делали впопыхах в последний момент, будто столетие Татьяны Михайловны подкралось незаметно. Безусловно, в новом фильме есть свои плюсы, интересные синхроны, множество кинофрагментов и, скорее всего, свою зрительскую аудиторию эта премьера собрала. И все же: что именно не совсем удалось (или не успелось) и как это можно было бы улучшить? Ниже мой небольшой редакторский #разбор, а также моя личная история общения с "мамой Штирлица".

Режиссер Татьяна Лиознова и актер Вячеслав Тихонов на съемочной площадке фильма «Семнадцать мгновений весны». Источник: Гостелерадио СССР, 1972 г.
Режиссер Татьяна Лиознова и актер Вячеслав Тихонов на съемочной площадке фильма «Семнадцать мгновений весны». Источник: Гостелерадио СССР, 1972 г.

Кино, как говорят в таких случаях редакторы, «не придумано», — нет драматургического хода, какой-то интересной подачи, новых ракурсов и поворотов, которые бы выделили этот фильм в череде десятков других доков, которые о Лиозновой уже были сняты раньше. Не исключено, что такой задачи авторы себе и не ставили, но столетний юбилей, по-моему, обязывает к созданию более запоминающихся проектов, к которым можно заранее подготовиться.

Название «До и после Штирлица» обещало некий конфликт, разделивший жизнь Лиозновой на две части, но нет, это не обыграно.

Режиссер Александр Тяпов выступил одновременно и сценаристом. Надо сказать, что Тяпов уже очень много лет работает и снимает документальное кино для Первого канала. Однако если взять другие фильмы Тапова, где есть отдельный сценарист, — например, его док о Константине Хабенском «Люди, которых я люблю», — так совсем другое дело! Сразу видны драматургические придумки, а заявленная в начале тема (опрос известных актеров «Какое бы кино вы сняли о Хабенском?») закольцована в финале. Однако не могу сейчас говорить обо всем творчестве Александра Тяпова, но пока сравнение двух фильмов именно в пользу того, где работал отдельный сценарист. В фильме о Хабенском им была Мироника Март— необычное имя, похожее на псевдоним, но это реальный автор документального кино с интересной фильмографией. Возможно, что сыграл (или, наоборот, не доиграл) свою роль и редактор Первого канала: в фильме о Лиозновой им была Анастасия Золотухина, а в доке о Хабенском — Юлия Ермолина.

Оформление будто из 90-х годов! Это сразу бросилось в глаза— еще когда в начале появляется шапка с титром названия. Как же так? Это же премьера, да еще к столетию Лиозновой, а ощущение, что смотришь старое кино. Опять же посмотрите начало другого дока Тяпова о Хабенском — отличные титры и современное оформление! А потому что в Хабенском есть графика (указана в титрах), а в Лиозновой графики практически нет. На спикерах в сегодняшнем фильме довольно незатейливые титры, без всяких плашек (графических подложек), и, более того, в подписях к интервью указаны только имена, а кем являются комментаторы, авторы оставили за скобками. Это все же неправильно. Неважно, насколько знамениты «говорящие головы», - всех нужно титровать.

Выбор женского дикторского голоса — спорное решение. Фильм озвучила Любовь Германова, но такое впечатление, что интонационную задачу ей никто не поставил, а это задача как раз режиссера. Получилась интонация сказочника, которая не вполне работает на общую драматургию. И, кроме того, в фильме о Лиозновой напрашивается мужской, сильный голос! Тут бы Александр Яцко очень усилил впечатление.

Фрагменты фильмов не надписаны. Они перечислены потом в «барабане» (финальных титрах), но считается хорошим тоном титровать кинофрагменты и во время их демонстрации на экране. К тому же, это может быть нарушением авторских прав: в лицензионных договорах киностудии, предоставляющие права на показ отрывков из своего кино, обычно прописывают в обязательном порядке, что данные о фильме должны быть указаны и в финале, и во время демонстрации. А уж если фрагменты использовали без очистки прав, т. е. бесплатно, исходя из правил «цитирования», то тем более надо было все оттитровать и оградить себя от рисков претензий правообладателей.

В финале разбора отмечу хорошее: интересные синхроны. Интервью с Максимом Дунаевским и актрисой Ольгой Сошниковой (исполнила роль служащей гестапо, в фильме «Семнадцать мгновений весны») особенно хороши. Сошникову, по-моему, вообще мало раньше снимали для доков о киносаги про Штирлица. И, конечно, сама Лиознова — ее архивные интервью и всеми любимые фильмы. Тем не менее, производство любого дока — это большой труд, поэтому жаль, что ряд недоработок, о которых я написала выше, негативно сказываются на общем впечатлении от этого фильма.

И в завершение скажу, что у меня была счастливая возможность лично пообщаться с Татьяной Михайловной, когда в 2004 году она дала мне интервью по телефону — я тогда снимала свой док о деде, Семене Цвигуне, который был главным консультантом ее фильма «Семнадцать мгновений весны». Что мне тогда рассказала Лиознова можно прочитать в моей статье «Мы думали, что это провал», которую я опубликовала в своем блоге «Генерал Цвигун. Частные хроники» в 2016 году.

Ссылка на просмотр фильма Александра Тяпова "До и после Штирлица":

«До и после Штирлица». Документальный фильм к 100-летию со дня рождения Татьяны Лиозновой

#разбор #редакторскийразбор #доккино #документальноекино #премьера #Лиознова #ТатьянаЛиознова #Первыйканал