- Мать Лю, пожалуйста, отпусти меня – взмолился Ли Ву – Я просто слуга своего господина, и у меня очень много дел и очень мало времени. Я не могу тебе помочь.
Когда Ли Ву вышел из книжного магазина и направился дальше за покупками, его внезапно схватили и затащили в пустынный переулок. Сначала он думал, что это ограбление, но, когда он увидел перед собой мать Лю, он подумал, что быть ограбленным было бы куда лучше. От грабителей можно было бы откупиться, но тут…
Мать Лю не была возмущена словами Ли Ву. Казалось, что, услышав их, она вздохнула с облегчением. Если третий молодой господин смог справиться с этим озорным слугой, сделав из него хорошего верного слугу, значит, у него точно есть силы.
- Не волнуйся, - сказала она – Сегодня я пришла сюда не для того, чтобы просить тебя сделать что-то плохое. Просто мне нужно знать, где теперь живет третий молодой господин? Чем он занимается? Комфортно ли ему там? Не нуждается ли он в чем-то? Может ему что-то нужно?
Ли Ву смотрел на мать Лю с подозрением. Он не знал, зачем ей понадобилась эта информация, но все это было крайне подозрительно.
Молодой господин живет на вилле вполне комфортно – сказал он – У нас всего достаточно. Ничего не нужно.
Ли Ву подумал, что сейчас их жизнь была намного лучше, чем когда они жили в особняке Ли. Талисманы молодого господина можно было продавать по хорошей цене, и денег у него было достаточно. Единственное, чего им всем очень не хватало, так это хорошего повара. Но нанять повара – значит, привести чужого человека, а это не понравилось бы господину. Поэтому вся надежда была только на то, что купленные книги помогут Сяо Лю научиться хорошо готовить.
- Там действительно всего хватает? – спросила мать Лю.
- На вилле есть все – ответил Ли Ву – У молодого господина нет недостатка ни в чем. Мать Лю, если это все, то я ухожу. У меня очень много дел.
Мать Лю остановила его. Она вынула из сумки сверток и протянула ему.
- Это для третьего молодого господина – сказала она – Найди возможность передать ему это.
- Нет, нет – ответил Ли Ву, даже не взглянув, что там внутри – Молодой господин велел мне ничего ни от кого не принимать, никаких вещей, вообще ни от кого, даже от госпожи. Я не могу пойти против воли моего господина, иначе я буду наказан. Пожалуйста, не заставляйте и не позорьте меня.
Мать Лю нахмурилась. Ли Тяньян дал такой приказ своим слугам? Это странно. Казалось, что он знал обо всем вокруг, и даже о том, что делала госпожа.
- Ты что, что-то рассказал молодому господину? – свирепо спросила она.
- Нет, нет – испугался Ли Ву – Молодой господин даже ни о чем меня не спрашивал с тех пор, как пришел в себя после болезни. Я ничего ему не говорил.
Ли Тяньян действительно ни о чем его не спрашивал, но Ли Ву чувствовал, что он и так все знает. Потому ни о чем и не спрашивал. Но он отлично знал мать Лю. Ей не составит труда дать приказ убить человека, чтобы заставить его молчать. Подумав об этом, Ли Ву нервно сглотнул.
- Хорошо – ответила мать Лю – Я не буду создавать тебе неприятности. Но ты должен пообещать мне, что если у третьего молодого господина возникнут какие-то проблемы, ты сразу придешь в особняк Ли и сообщишь об этом госпоже. И будь внимательным, следи за делами молодого господина, и по возможности, говори ему что-нибудь хорошее и приятное о госпоже Ли.
- Я сам знаю, что мне делать – ответил Ли Ву.
После этого он сразу же повернулся и побежал прочь так быстро, будто за ним гналась стая бешеных собак.
- - -
Ли Тяньян привык доедать все, что Чэн Ци накладывал ему в тарелку. Сейчас это далось ему нелегко, так как тарелка была сильно перегружена, но он доел все – и мясо, и овощи, и рис. Гуань Хаожань наблюдал за этим, раскрыв рот.
- Брат Ли, - пораженно сказал он – У тебя хороший аппетит.
Ли Ву вернулся с покупками как раз тогда, когда все остальные закончили трапезу. Едва он вошел в отдельную комнату в ресторане, как Ли Тяньян сразу же отправил его с поручением.
- Ли Ву, - сказал он – Сходи вниз и спроси у владельца ресторана, не может ли он одолжить мне ручку и и несколько листов бумаги.
- Хорошо, господин, - ответил Ли Ву – Я уже иду.
Он положил купленные вещи и сразу же отправился выполнять поручение. Он быстро вернулся.
Ли Тяньян взял бумагу и ручку, быстро написал рецепт лечебной ванны для Гуань Хаожаня, и подробно объяснил ему, как и что готовить, в какой дозировке. После этого он быстро исписал еще несколько листов бумаги, сложил их, убрал в сумку, встал и ушел из ресторана.
Покинув город, Ли Тяньян не спешил возвращаться на виллу. Он остановил карету на обочине дороги и стал ждать. Через некоторое время Ли Ву, сидевший впереди и правивший лошадью, увидел двух высоких хромающих мужчин. Уже начинало темнеть, и потому Ли Ву не мог рассмотреть их.
Эти двое подошли к карете и остановились. Один из них сказал очень низким и хриплым, дрожащим от страха голосом:
- Мы услышали зов хозяина. Что хозяин хочет от нас?
- Здесь пятнадцать тысяч таэлей – сказал Ли Тяньян – И Список лекарственных материалов. Купите все, что указано в списке, и доставьте мне на виллу.
Он передал им через окно несколько листов бумаги и деньги.
- Не волнуйтесь, господин, - сказал мужчина – Мы позаботимся об этом для вас.
Они забрали деньги и список, и медленно пошли по дороге, сильно хромая. И только сейчас Ли Ву узнал их. Это были те самые бандиты, которые напали на них в городе, когда они возвращались домой. Их подослал Ли Кун. Он никак не ожидал, что эти двое были покорены его господином. Ли Ву задрожал всем телом, еще раз убедившись в том, что господину лучше служить верой и правдой.
- Поехали, Ли Ву – сказал Ли Тяньян, сидя в карете.
- Да, молодой господин, - опомнился Ли Ву, взмахнул поводьями и карета поехала.
Чэн Ци, сидевший рядом с Ли Тяньяном, не видел людей на дороге, не знал, кто они. Но на всякий случай достал кинжал, подаренный ему Ли Тяньяном, и сжал его в руке. Когда эти люди ушли, он убрал его обратно в сумку.
Ли Тяньян украдкой заглянул в сумку, когда ее открыл Чэн Ци, и увидел, что сумка полна засахаренного боярышника. Это позабавило его. И он еще раз убедился в том, что Чэн Ци был совсем еще ребенком.
*****
Предыдущая часть - - - - - - - - - - Следующая часть
Читайте и другие книги на канале:
Розен де Лорен – глава 1 часть 1
Рабочие места для нелюдей – глава 1 часть 1
Спасибо, что читаете мой канал! Подписывайтесь на канал, ставьте лайки, делись книгами с друзьями. Новые главы публикуются регулярно, и впереди будет много интересного!