Я родился ещё в первой половине прошлого столетия, много видел и слышал и хорошо помню, как вдруг ни с того, ни с сего появились анекдоты про чукчей.
Помню, мой знакомый еврей объяснил мне, что и эти анекдоты, и многие другие (в т.ч. про Чапаева, Петьку, Анку, Ленина, поручика Ржевского) - это часто старые, дореволюционные, проверенные временем анекдоты "про евреев".
А действительно, с чего вдруг людям не угодил маленький, малоизвестный, героический народец, живущий очень далеко, на Дальнем Востоке и за Полярным Кругом, в ужасных условиях?! Чем они кому помешали?!
Заменить анекдоты - это ведь очень сложно! Должна быть составлена программа! Многие тысячи пропагандистов, создателей слухов, должны были принять участие в её осуществлении, в распространении анекдотов!
Такое могло происходить только на государственном уровне! И если за Чапаева власть вступилась (в Уголовном Кодексе появилась статья о распространении анекдотов, порочащих героев гражданской войны), то за чукчей не вступались. Мой знакомый еврей так это и объяснил: "Чтобы не рассказывали анекдотов про евреев, про Чапаева, про Ленина"!
Те придурки, что вслед за пропагандистами повторяли анекдоты про чукчей, часто даже не представляли себе, кто это, и путали их с ненцами, якутами и другими народами более ближнего Севера. Иначе не родились бы дурацкие слова "А чукча в чуме ждёт рассвета!" Не живут чукчи в чумах! Они живут в деревянных избах, завезённых к ним советской властью, а раньше жили в ярангах!
Но Бог с ними! Редактировали, как вы можете убедиться, даже русских классиков.
Не издавались и подвергались анафеме книги таких популярных раньше авторов, как Фаддей Булгарин (его великолепный роман "Иван Выжигин" пользовался огромнейшей популярностью во времена Гоголя и Лермонтова, ему люто завидовал сам Пушкин, но в советское время роман был запрещён, поскольку среди прочего показал жизнь уголовников из известного народца), Загоскина, Боборыкина и других!
Да что там говорить?! Запрещена (причём до сих пор!) книга Владимира Ивановича Даля "Записка о ритуальных убийствах"! (Никому в голову не приходило обвинять целый народ, речь шла об изуверах-сектантах – Ред.). А его знаменитый Словарь живого великорусского языка" был кастрирован: из него были выброшены все слова с корнем "жид"!
Вспомните замечательную сказку Петра Павловича Ершова "Конёк-горбунок"! Например, донос спальника на Иванушку-дурачка:
"Донесу я Думе Царской,
Что конюший государский -
Басурманин, ворожей,
Чернокнижник И ЗЛОДЕЙ!
Что он с бесом хлеб-соль водит,
В церковь Божию не ходит,
Католицкий носит крест
И постами мясо ест!"
Как видите, полный набор идеологических преступлений!
Но что в этом перечне делает "и злодей". Это же - просто ругательство! Без всякой конкретики! А попробуем-ка вставить "иудей"! Получилось? Вот! Значит, это слово выбросили советские "редакторы" из книги Петра Павловича?!
А возьмите сказку Александра Сергеевича Пушкина "Сказка о попе и его работнике Балде"! ("поп" - ироническое, просторечное название священника, от английского The Pope" - Папа Римский)! Скажите, похоже ли, чтобы православный христианин Пушкин, уважавший церковные традиции, стал бы сочинять такую гадость про священника?!
Кроме того, Александр Сергеевич, блестящий стилист, вряд ли стал бы рифмовать слова "попе" и "Балде'! Это в наше время поэты используют рифмы самые дикие. Как сказал пародист:
"С чем рифмуете яйцо? -
Да с любою курицей!
Стопка водки с огурцом
Хорошо рифмуется!
Эта муза - унитаз! -
Вот созвучье сочное!
Автор прав! На этот раз
Рифма - очень точная!"
Пушкин утверждал, например, что к словам "окунь" и "зеркало" рифм просто нет! А современный поэт спокойно прорифмует "окунь" и "сроку"; "зеркало" и "померкло".
Ну не мог эстет и стилист Пушкин рифмовать "попе" и "Балде"! Да и разве СВЯЩЕННИКИ были символом жадности в русском фольклоре?!
А кто? - Ну, посмотрите, например, Словарь Даля, откастрированные части его! Или вспомните Николая Васильевича Гоголя: "Плюшкин ожидовел"! Заметьте, не "опопел", а именно "ожидовел"!
Так может, и сказка Пушкина первоначально была "о жиде и его работнике Балде"?!
Когда же нам перестанут лгать о нашем благородном дореволюционном прошлом?!
И вообще КОГДА ПЕРЕСТАНУТ ЛГАТЬ?!
"Так громче музыка играй! Играй победу!
Мы победили! И враг бежит, бежит, бежит!"
Так "враг" ли? Или другое слово, хорошо рифмующееся со словом "бежит"?!
И пару слов о русском мате.
Всем известно, что слово "хрен" в смысле "хрен его знает" - всего лишь эвфемизм слова "хер"! Но и слово "хер" - это всего лишь название буквы "Х" в русской азбуке (аз, буки, глаголь; добро и т.д.) и само является эвфемизмом матерного слова "ху@"! Ведь говорят же: "Пошёл на букву "х!"
А теперь давайте вспомним забытое русское слово "ховать" (прятать), оставшееся в украинском языке!
Какое будет повелительное наклонение, допустим, у глагола "ковать"? - "Куй'!
Тогда зачем нам мудрить с малодоказанными санскритскими и греческими "корнями"?! Ведь совершенно очевидно, что ныне запретное название мужского детородного органа "ху@" ранее само было эвфемизмом!!
А как назывался ранее penis по-русски? - Он назывался "УД"! А сперма как называлась? - УДДИЯНА. А ещё это слово использовалось в смысле "родина". Когда Падмасамбхаву, принёсшего буддизм на Тибет, спросили, откуда он приехал, он назвал свою страну Уддияной. Выходит, это учение пришло на Тибет из Русской земли?!
Потом слово "Уддияна" было заменено словом "Родина".
А что раньше означало слово "Родина" ? - Видимо, то, чем рожают! А вот нынешнее запретное слово "п@зда" как раз и было эвфемизмом! Возьмите орех-фисташку, который привозили из Греции! Как его название звучит по-гречески? - Оно звучит: "ПИСТА"!
Такие дела!
Алексей БАТОГОВ, специально для канала ALMA PATER