Найти тему

Учу Япоский язык. Часть 1.

Мой грим на мероприятие
Мой грим на мероприятие

Всем привет! Коннитива こんにちは

Итак, я стала учить японский.

Говорят изучение языков является хорошей тренировкой для мозга, потому как создаются новые нейронные связи. Так что, чем больше языков, тем лучше….

Но….

До этого я сталкивалась и с другими языками, но их изучение вызывало отторжение, негативные эмоции и деструктивные реакции. Мне не везло с учителями, и в итоге у меня сформировался устойчивый страх, вплоть до того, что я могла во время занятия просто заплакать на ровном месте. Мне было максимально не комфортно из-за требовательности или высокого темпа. Я человек медленный и размеренный. Я долго обрабатываю информацию. Ну что делать, если тормоз?😂

В школе учила английский и немецкий языки. При поступлении в колледж нужно было выбрать только один язык, и остался только английский. Без практики немецкий быстро ушел. Хотя что-то отдаленное я еще помню. Так как в институте училась на актера, то у нас был только французский.

Поэтому английский отправился в направлении немецкого, а любви к французскому у меня так и не появилось. В целом, общаться на английском я могу очень простыми предложениями и по жизни мне оказалось этого достаточно.

А тут появилось много свободного времени. И хотелось погрузить себя в приключения!

Поэтому выбор был между Китайским, Японским и Корейским языками.

Китайский, наверно, было бы правильнее, но я не из тех, кто слушает советы… Аниме я смотрю чаще, чем дорамы, так что выбор был очевиден. Но корейский я тоже немного учу т.к. занимаюсь Таеквон-До и мне не хотелось повторяться. Да и японских слов я знала какое-то количество. Так что за две недели размышлений я сделала выбор (к слову о скорости).

Я открыла первый урок из интернета и была в шоке. Я ничего не понимала, ни единого символа. (И первая реакция: «А зачем мне вообще оно надо?» *страх и слезы* ) Но я решила не сдаваться.

На слух можно учить лексику, но как будто это плохая мысль. Сложно учить, когда не понимаешь, что говоришь… в целом прикольная идея, но не надежная, и сначала интуитивно я решила выучить письменность.

О, да. Как же я была права…

В Японском языке существует Кана (две слоговые азбуки Хирагана и Катакана) и Кандзи (иероглифы).

Я начала учить Хирогану, потому что:

1 С нее дети в Японии начинают учиться грамоте

2 На ней пишутся изменяемые части слова

3 На ней можно писать слова, если не знаешь иероглифы. Плюс она довольно употребима

4 И вообще исторически это считалось женской письменностью 😅

Поэтому я нашла сайт, где объясняли последовательность начертаний Хираганы, и сайт, где можно тестировать себя на знание символов.

Я в спокойном режиме учила символы без насилия и давления. Но я заставляла себя делать прописи до тех пор, пока символ не отложится в голове и только потом добавляла новые.

Где-то после 20 символов хираганы я приобрела два самоучителя по японскому и нашла видео уроки в свободном доступе.

Скажу честно, один урок я повторяю до тех пор, пока содержание не начнет отскакивать от мозга и только тогда позволяю себе идти дальше. Во многом информация на первых этапах дублируется в разных источниках, и это хорошо. Приятно встретить уже знакомое и проще видеть неопознанное.

Наша память - штука безумно интересная, поэтому я свой мозг стараюсь кормить разными примочками. При изучении Хираганы делала следующее:

1 занималась каждый день, но всегда делаю разные упражнения и придумываю их себе сама

2 за 1 раз учу только 5 символов (5 символов за 2-3 дня примерно)

3 1 лист полностью исписывала новыми символами по отдельности каждый и сочетала их друг с другом

4 Каждый раз когда пишу символ, проговариваю его в слух

5 Ищу в материалах знакомые символы и пытаюсь читать все, что понимаю

Сейчас я уже распознаю символы Хираганы и даже могу их читать и писать. И это 100% облегчает обучение.

Грамматика несложная, проблема в словах: их надо учить как и письменность с 0.

Европейские языки в этом плане проще: можно встретить знакомые корни,😅 хотя и в современном Японском хватает заимствованных слов, но звучат они очень непривычно.

TV - Television

убираем sion остаётся Televi

L меряем на R

V меняем на В

Terebi - вот так мы получили японский телевизор😂

Сейчас моя главная задача - справиться со страхом и не переусердствовать.

Кроме языка надо постепенно погружать себя в культуру страны и поэтому, чтобы язык было учить проще, я окружаю себя очень крутыми штуками.

О том, что это и как помогает мне, расскажу в следующей статье!

Подписывайтесь и читайте продолжение ❤️

Больше спасибо!

ありがとうございます!

Аригато: Гозаимас!

До свидания🤚

さようなら

Саё:нара

😅🔥❤️