Всем привет! «Не суди книгу по обложке» - знакомая всем фраза. А заодно мораль половины диснеевских мультфильмов. Нельзя судить по внешности. Красивый человек может быть уродлив внутри, а некрасивый – наоборот. Как бедно одетый человек может оказаться миллионером.
Не волнуйтесь, я не настроена рассуждать о людях и обманчивом первом впечатлении – тем более, сделать это лучше, чем Джейн Остин в романе «Гордость и предубеждение» у меня все равно не получится (кстати, изначальное название романа – «Первые впечатления»). Я хочу поговорить именно о книгах.
Также как человека мы все равно «встречаем по одежке», так и с книгой нужно прежде всего познакомиться. Здесь все также, как и с людьми. О ком-то мы уже знаем заранее по рассказам друзей или общих знакомых, а кто-то для нас абсолютный незнакомец. Одну книгу нам может перед этим разрекламировать друг, знакомый, любимый блогер или любимый фильм, а другая – абсолютная незнакомка.
И книгу, как и человека, мы «встречаем» по трем основным параметрам – название, обложка и если то и другое зацепило – аннотация. Нравится нам или нет, но это то, с чем мы знакомимся до того, как прочли первую фразу первой главы. Как мистера Дарси на меритонском балу поначалу оценивали по нескольким параметрам – его внешность, его огромное состояние и манеры. Кстати, именно последнее оттолкнуло от него всех, несмотря на то что первые две характеристики говорили в его пользу.
Однако как и первое впечатление о человеке может быть обманчивым, так и эти три параметра могут нам бессовестно врать. Или не открывать всей правды.
У кого сохранились советские книги от бабушек и дедушек, те, возможно, заметили (я, по крайней мере, заметила), что в них аннотации и обложки точно не обманывают…потому что их просто нет! И не потому что вы в детстве оторвали обложку и съели (хотя и это, наверное, тоже). Книги зачастую однотонные, иногда на обложке может быть автор и название, но иногда нет и этого.
Как нам врут аннотации
Кстати об аннотациях…
Давно я даже планировала сделать отдельную статью об аннотациях в советских книгах. Настолько они меня удивляли (если имели место быть).
К примеру, вот так книгоиздатели представляли советскому читателю роман Болеслава Пруса «Кукла»:
«Социально-психологический роман «Кукла» - одно из наиболее значительных произведений польского писателя-реалиста Болеслава Пруса (1847 – 1912), в котором нашла яркое отражение жизнь польского общества XIXвека»
Возникло желание читать? Нет? Думаю, понятно, почему – сухое описание, будто строчка из энциклопедии, подчеркивает социальную значимость романа, но ни слова говорит о его героях, сюжете и прочих «мелочах».
А вот описание этой же книги – уже в современном издании.
Станислав Вокульский - человек большой энергии и незаурядных способностей - всего в жизни добился своими силами, пройдя через нужду и лишения, стал крупным финансистом. Ради богатства и высокого положения в обществе он идет на компромисс с собственной совестью, изменяет своим идеалам и страдает из-за этого. А любовь к безумно красивой и столь же бездушной аристократке Изабелле Ленцкой лишь усугубляет его страдания.
Способна ли настоящая любовь справиться со всеми препятствиями? Или же, наоборот, она приведет к полному провалу, оставив разум без совести, а душу - без чувств?
Согласитесь, совсем другое дело. Тут вам и история любви, похожая на «Великий Гэтсби», и тема нравственного выбора. И любовь не решение всех проблем? Любительницы женских романов в недоумении – нулюбовьже…Любовь же пройдет все препятствия, преодолеет любое социальное неравенство (и автоматически избавит персонажей от всех недостатков).
Уже хочется прочесть. Теперь в центре не буржуазное общество 19 века, взятое из учебника истории за девятый класс, а живые люди со своими переживаниями.
Похожая судьба постигла и роман Александра Дюма-отца «Ожерелье королевы».
«В романе «Ожерелье королевы», написанном в 1848 году, автор поэтизирует образ Марии-Антуаннеты, повествует преимущественно о любовных интригах придворной знати, обходя молчанием уже возникающее в народе революционное брожение».
Здесь издатели указали не то, что есть в романе, а чего в романе нет – темы народа и революции. Впрочем, также можно было бы сказать о той же самой «Гордости и предубеждении», где мисс Остин (умышленно, надо полагать) не сказала ни слова ни о народе, ни о французской революции, ни о поражении Наполеона в России. О простом народе в книге нет ни малейшего упоминания. Разве что в качестве эпизодических персонажей появляются преданные хозяевам домоправительницы миссис Хилл – служанка Беннетов, и миссис Рейндлос, служившая в Пемберли. И пару других персонажей-слуг, также появляющихся эпизодически. Кстати, Френсис Бернетт - известная британская детская писательница, в своей «Маленькой принцессе» тоже согрешила – ни единым словом не осудила колониальную политику Британии, сосредоточившись на обаятельной и гордой мечтательнице Саре. А служанка Бекки после всех испытаний идет работать ее горничной – то есть остается в своем социальном статусе. И то, и другое, конечно, недопустимо (это я шучу, если что).
В современном издании «Ожерелье королевы» описывается не намного более многословно. Здесь концентрация снова идет на сюжет.
«Ожерелье королевы» – роман о самой скандальной придворной истории XVIII века. Королева влюбляется, кардинала обманывают, графиня присваивает бриллианты, а Калиостро предсказывает будущее – закрученный сюжет от мастера историко-приключенческого жанра А. Дюма.
Никакой психологии и нравственного выбора персонажей здесь нет, но, наверное, и не должно быть. В моем весьма скудном знакомстве с творчеством Дюма-отца я у него слишком сложных внутренних конфликтов не заметила. Если не считать образа графа Монте Кристо.
Как нас обманывают обложки
Обложки тоже могут обманывать. Тут можно привести множество примеров. Задача издателя – продать (не продается вдохновение, но можно рукопись продать…). И некоторые аннотации современных книг намекают на то, что те, кто их писал сами книгу не читали.
Катя Качур «Капля духов на открытую рану»
Эта книга современного автора – пожалуй, самый вопиющий случай. На обложке пара - он и она.
Обложка обещает легкий любовный роман с участием красивых, богатых и успешных в стиле «Санта Барбары» или любого сериала с телеканала «Россия 24». Любовь, интриги, может, дележки фирмы. И все в таком духе.
Люди покупают эту книгу, рассчитывая на легкий любовный роман, а получают – трагедию обычных людей в декорациях советских и постсоветских реалий. Разве что ноты здесь не просто так.
История о материнской любви и материнском эгоизме. Мама главного героя Славы буквально молится на его музыкальный талант. Чтобы вознести его на Олимп она готова пожертвовать всем – даже самим Славой. Пожертвовать Славой ради Славы…
Славка влюбляется в одноклассницу по музыкальной школе, но у матери на него совсем другие планы. Он – звезда. И не какой-то Асе на него покушаться…
Марси Дермански «Плохая Мари»
Голая девушка с сигаретой и в шляпе. Обложка обещает также легкий роман, где много секса, но также погони, перестрелки и еще что-нибудь.
Но и эта история не так проста.
Мари недавно освободилась из тюрьмы, куда попала за помощь своему другу в ограблении банка. После тюрьмы, понятное дело, ее никто на работу не берет – кроме подруги, которая берет ее няней к своей двухлетней дочери Кейтлин.
Одна проблема – Мари, несмотря на свой возраст – инфантильный ребенок, навечно застрявший на этапе подросткового бунта против мира взрослых. Она терпеть не может такую правильную подругу, поэтому без зазрения совести ворует у нее сначала вещи и деньги – а потом и ее мужа – писателя одной книги, такого же инфантильного, как сама Мари, и маленькую Кейтлин.
Однако не беспокойтесь – романтическая идиллия с недописателем продлится недолго и даст первую трещину уже в аэропорту, где голубки будут ждать самолета.
Историю нельзя назвать очень глубокой. Я бы назвала ее историей взросления одной инфантильной женщины. Несмотря на открытый финал.
А вот в статьях на Дзене открытые финалы не приветствуются. Поэтому добавлю картинку из книги, которая никогда вас не обманывает ) Джейн Остин "Гордость и предубеждение".
Так, стоп - а что эта за девица на обложке??