Всем привет! Сегодня рассмотрим лексику на китайском языке, которая связана с темой "Лето". Недавно рассказывала вам, что иероглиф 夏 xià (лето) изучающие китайский язык часто путают с 复 fù (возвращаться, отвечать, восстанавливать). Если присмотреться, у них отличаются верхние части, и у иероглифа "лето" внутри две черты, т.к. это изображение человека, у которого можно разглядеть голову 首 и ноги 夂 ( 'медленно ходить' - нога направлена вниз). Летом мы ходим медленнее, т.к. очень жарко. Изначально иероглиф обозначал название древнего китайского народа 夏 Ся, легендарная первая династия также называется 夏 Ся (правила в древнем Китае с 2070 по 1765 год до н. э., ничего общего с летом). Интересно, что в японском языке для обозначения лета используется точно такой же иероглиф, как в китайском, но читается он "нацу". Японский иероглиф состоял из элементов 頁 «голова» и 日 «солнце», который располагался над ним. Позже в иероглиф добавились элементы 夊«ноги» и 𦥑 «руки», а 日 «солнце» исче