Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Зачем баснописцу Крылову нужно было в 50 лет учить древнегреческий язык.

Иван Андреевич всегда ценил античное искусство. Это был басни Эзопа, поэмы Гомера. И вот уже будучи в приличном возрасте Крылов решил, что неплохо было бы прочитать произведения этих авторов в подлиннике. Однако баснописец стеснялся того, что он начнёт обучение в таком возрасте. И тогда он придумал вот что. Крылов объявил, что начнёт состязаться с Гнедичем. Такая причина изучения языка Ивану Андреевичу казалась не такой странной. Он выучит древнегреческий язык настолько хорошо, что свободно прочитает Гомера в подлиннике. Напоминаю своим читателям, что Гнедич Николай Иванович прежде всего известен как переводчик "Илиады" Гомера. Однажды в гостях у Олениных завёлся разговор о том, как трудно учить языки будучи в возрасте. Вот тогда- то Крылов и заявил, что докажет обратное. Все участники вечера восприняли это как шутку. Об этом разговоре забыли и не вспоминали. Прошло два года. И вот на одном из вечеров у Олениных Крылов заявляет, что готов держать экзамен по древнегреческому. Принимать

Иван Андреевич всегда ценил античное искусство. Это был басни Эзопа, поэмы Гомера. И вот уже будучи в приличном возрасте Крылов решил, что неплохо было бы прочитать произведения этих авторов в подлиннике. Однако баснописец стеснялся того, что он начнёт обучение в таком возрасте. И тогда он придумал вот что. Крылов объявил, что начнёт состязаться с Гнедичем. Такая причина изучения языка Ивану Андреевичу казалась не такой странной. Он выучит древнегреческий язык настолько хорошо, что свободно прочитает Гомера в подлиннике. Напоминаю своим читателям, что Гнедич Николай Иванович прежде всего известен как переводчик "Илиады" Гомера.

Однажды в гостях у Олениных завёлся разговор о том, как трудно учить языки будучи в возрасте. Вот тогда- то Крылов и заявил, что докажет обратное. Все участники вечера восприняли это как шутку. Об этом разговоре забыли и не вспоминали.

Прошло два года. И вот на одном из вечеров у Олениных Крылов заявляет, что готов держать экзамен по древнегреческому. Принимать экзамен должен был Гнедич, у всех на виду. Экзамен проходил следующим образом. Крылов должен был перевести и объяснить любое место из "Илиады". Каково же было всеобщее удивление, когда Крылов со всем справился на отлично. Особенно был удивлён Гнедич из-за того, что Крылов изучил язык без помощи учителя.

Изучал язык Иван Андреевич следующим образом. Он скупил все книги греческих классиков. А затем вечерами их читал. Все греческие книги Иван Андреевич прочитал от корки до корки. Свою литературу Крылов поместил под кровать. Так ему удобнее было достать книгу, находясь в постели.

Что самое интересное, сдав экзамен, Крылов охладел к древнегреческой литературе. Он не читал её несколько лет. А когда, наконец, захотел перечитать Эзопа, книг под кроватью не оказалось. Служанка, заметив, что книги покрылись пылью и больше не читаются, использовала их по своему усмотрению. Они все пошли в печку в качестве подтопки.

И ещё один интересный факт. В бумагах баснописца был найден перевод начала труда Гомера "Одиссея". Вот этот перевод:

Мужа поведай мне, муза, мудрого странствия многи,
Им понесенны, когда был священный Пергам ниспровергнут.
Много он видел градов и обычаев разных народов;
Много, носясь по морям, претерпел сокрушений сердечных,
Пекшися всею душою о своем и друзей возвращеньи.