Официально государственным языком признан белорусский. В "Атласе языков мира" Юнеско он помечен как уязвимый, т.е. вымирающий. Удивительно, что путешествуя по Беларуси, я вообще его не слышала. Хотя вывески учреждений, памятники и городская навигация написаны на белорусском языке. Между собой и с туристами местные говорят по-русски. Что же влияет на это: историческое прошлое страны, политическая атмосфера или близость менталитетов? В лингвистике есть такое понятие - трасянка (дословно означает некачественный корм для скота - смесь соломы и сена). Так здесь называют язык, образованный белорусско-русской грамматикой и фонетикой. Отношение общественности к этому двоякое: одни считают трасянку настоящим белорусским языком, другие результатом грубой ассимиляции русскими. Язык для наших соотечественников интуитивно понятный. Прочитать и понять общий смысл текста можно, не прибегая к словарю. На слух, я думаю, тоже можем понять, а вот ответить собеседнику, увы, без подготовки нам не под силу.