В день рождения любимого композитора слушаем шедевры, прозвучавшие в знаменитых советских фильмах.
«Приключения Буратино»
Работать над саундтреком Алексею Львовичу было поначалу было тревожно, но потом всё пошло приятно и легко, потому что сказка про Буратино — его любимая.
«”Буратино” начался с того, что мне принесли сценарий Инны Веткиной, там же было заложено содержание песен. И так изумительно были раскрыты образы, что я, прочитав сценарий, испугался. Испугался ответственности и перед зрителями, и перед самим собой. Я думал, что если я не смогу написать достойной музыки для самой моей любимой сказки, то я брошу заниматься музыкой совсем. Я забросил все дела и приготовился к серьёзной работе. А получилось всё очень легко».
Песенные номера композитор сочинял специально для актёров, прослушивал их, подстраивался под вокальные возможности каждого. Некоторые тексты на музыку Рыбникова попросили написать Булата Окуджаву. С работой он не торопился, потому что не знал точных сроков сдачи материала. Поэт уехал в санаторий на отдых, где его отыскал режиссёр Леонид Нечаев: поселился в соседнем номере и каждое утро стучал в стенку, поторапливая барда. Тактика сработала: по окончании отдыха Окуджава написал «Песню кота Базилио и лисы Алисы», «Серенаду Пьеро», «Песню о Поле Чудес» и ещё ряд стихов. Также над литературной частью картины работал Юрий Энтин, его перу принадлежат «Бу-ра-ти-но!», «Романс Тортилы» и не только.
«Про Красную Шапочку»
Сотрудничество Нечаева, Веткиной и Рыбникова продолжилось в фильме «Про Красную Шапочку». Многие актёры тоже приняли участие в картине — Дима Иосифов, Владимир Басов, Ролан Быков, Рина Зелёная — и снова исполняли песни Алексея Львовича. Добавились также знаменитые новички — Евгений Евстигнеев, Галина Волчек, Николай Трофимов и, конечно, Яна Поплавская.
Текстами песен в этот раз занялся Юлий Ким (указанный в титрах как Ю.Михайлов), с которым Нечаев хотел работать ещё над «Приключениями Буратино».
«Ким написал: “Ах, здравствуйте, реки вот такой ширины, ах, здравствуйте, горы вот такой вышины!” И я, честно говоря, когда получил эти длинные строки, вообще не знал, чего с этим делать. Очень долго мучился, пока не нашел это “ааааа”. А иначе как спеть?», — вспоминает Рыбников.
Песню Красной Шапочки записала 8-летняя дочь Жанны Рождественской Ольга.
«Усатый нянь»
Картина открыла для отечественного кино двух талантливых людей: режиссёра Владимира Грамматикова и актёра Сергея Проханова, – а также дала возможность проявить себя в комедийном жанре «серьёзным» сценаристам — Андрею Вейцлеру и Александру Мишарину — авторам «Зеркала» Тарковского.
У Рыбникова работа складывалась довольно сложно: композитор не был уверен в успехе ленты, когда знакомился со сценарием.
«Когда читаешь сценарий "Усатого няня", так сразу трудно понять, что будет всё это обаятельно и так хорошо! Вернее, это мог быть и ужасный фильм, если бы был другой режиссёр, а не Грамматиков. Или Грамматиков его не так бы сделал. Он сделал этот фильм таким обаятельным, с обаятельным главным героем. И когда я уже видел этот материал, это обаяние с экрана меня вдохновило. К сценарию такую музыку я бы не смог написать. А к фильму — да».
«Тот самый Мюнхгаузен»
Марк Захаров решил снимать фильм, увидев спектакль в Театре Советской армии по пьесе Григория Горина. Режиссёр переработал гориновский текст (при активном участии самого автора), но музыку из спектакля не трогал. Композитором Захаров пригласил Алексея Рыбникова, которому работа над «Мюнхгаузеном» принесла уникальный опыт.
«Жалко, что она одна такая работа, потому что там был найден принцип сочетания изображения и музыки, когда режиссёрский сценарий мы с Захаровым практически создавали за роялем. Я импровизировал музыку, он в это время читал текст и говорил: здесь медленнее, здесь пусть будет побольше тема, здесь пауза будет в тексте. А там нет пауз для музыки, там постоянно идёт текст. Но в то же время и очень много музыки. И одно другому не мешает, потому что сочинялось вместе».
«Вам и не снилось»
В 1970 году Рыбников создал красивую мелодию, но не знал, куда её пристроить. Партитура хранилась в столе почти 10 лет, пока композитора не пригласили в фильм «Вам и не снилось». Главная песня картины сложилась из забытой музыки и стихов Рабиндраната Тагора — финального отрывка из романа «Последняя поэма» в переводе Аделины Адалис. Рыбников взял с полки книгу и удивился музыкальности строк.
«Последние строки этого романа — почти нерифмованное стихосложение, почти проза. Почему это легло на музыку, для меня до сих пор остаётся загадкой. Если б мне сказали — вот, перед тобой стихи, напиши на них музыку — ничего бы не получилось».
Фото: кадры из фильмов, соцсети, афиши фильмов