Найти тему
TROPPO ITALIANO

Un calore torrido ha tenuto tutta l'Alta Italia...

Так начинается заголовок статьи газеты "La Domenica Del Corriere" за июль 1957 года. Июльская жаража, кажется, остается неизменной🥵🌅 В Италии, как вы знаете, жара не предмет для шуток (хотя и она довольно часто становится темой для острот), а серьезная проблема, особенно для пожилого населения и людей с хроническими заболеваниями.

К сожлению, жара иногда приводит к непоправимым последствиям. Я желаю вам и вашим близким беречь себя, стараться не выходить из дома в час наибольшей активности солнца и, если такая возможность есть, уезжать туда где жара переживается легче. Как вы справляетесь с июльской жарой? Удалось ли спрятаться от нее там где её легче перенести?

Для самых пытливых выношу статью для практики перевода ниже:

Un calore torrido ha tenuto tutta l'Alta Italia, e gran parte dell'Europa Centrale, per parecchi giorni, sotto una soffocante cappa infuocata. A Milano si è raggiunta l'eccezionale temperatura di 38.1°all'ombra.

Purtroppo, tanta canicola, oltre al diffuso disagio per le popolazioni, ha provocato degli eventi luttuosi: in molti ospizi dell'Alta Italia - in particolare a Venezia, Milano e Padova - alcune decine di anziani ricoverati non hanno potuto resistere per lungo tempo a così gravose condizioni atmosferiche e sono morti nel giro di poche ore.

Посмотрите какая интересная лексика в газетных статьях середины 20-го века, вы согласны? Есть ли слова, которые вы прочли впервые? В каких ещё контекстах вы могли бы применить эти новые для вас слова?