Как ориентироваться в море? По звездам, приборам, доверять интуиции или следовать за рыбами, которые плывут по неведомому течению? Что помогает найти свой путь среди волн и не сбиться с курса?
Вот такое задание дали на литературном марафоне, посвященном морю, в прошлом году. Представляю свой ответ на вопросы (это был первый для меня марафон, так что не судите слишком строго).
* * *
Миссис Сальвиния распахнула перед группой первоклашек двери, и те оказались в просторном зале. Учительница предложила всем сесть поудобнее, и ребята заняли пуфы, креслица, огромные подушки, замысловатые стульчики.
Свет погас, и стало видно, что одна стена выполнена из толстого стекла, за которым переливалась темно-синяя вода. Вихри ярких чешуек рыб различной величины, усиленные рассеянным нежным светом, создавали под водой пляску света и теней, отбрасывая волны бирюзовых и зеленых оттенков. Были видны крутые перепады дна, покрытого кораллами разных форм и размеров, оживленными яркими красками.
— Добро пожаловать, юные исследователи! — миссис Сальвиния встала сбоку у стекла и начала урок. — Сегодня мы отправляемся в увлекательное путешествие по волнам истории, чтобы узнать о способах морской навигации. Познакомимся с компасом, астролябией, секстантом, радаром и GPS-системами. Узнаем, как великие мореплаватели исследовали неизведанные моря и океаны.
Ребята завороженно смотрели на море и проекции тематических изображений на стекле, а учительница рассказывала им об астронавигации — ориентации по положению небесных тел, использовании компаса и определении направления по магнитным полям Земли, GPS-навигации и определении положения с помощью спутников, о радионавигационных системах Loran и «Чайка», навигации с помощью инерционных датчиков, о Dead reckoning — расчете пути по скорости и времени, о пилотаже — определении пути по видимым приметам.
Глаза ребят горели, у многих были приоткрыты ротики, кто-то сидел с мечтательным видом и полуприкрытыми веками или загадочными улыбками. И все в этот момент представляли себя колумбами.
А миссис Сальвиния смотрела на них и думала о том, кем они станут, когда вырастут: многие подадутся в океанические фермеры, кто-то станет микропластиком — надо же утилизировать оставшийся пластик из недр океана, кто-то пойдет в инженеры по океаническим водородным станциям, кто-то будет заниматься изготовлением роботизированного и AI-оборудования для подводных операций, а кто-то, к сожалению, примкнет к пиратам.
Длинный урок закончился, а ребята все сидели и представляли себя первооткрывателями и смелыми учёными.
Но вдруг Анемон сказал таинственным шепотом:
— А я слышал, что раньше у людей не было перепонок…
Класс дружно уставился на свои босые ступни с перепонками, а некоторые растопырили пальчики на кистях, пытаясь представить, как это — без перепонок.
— Да у них и жабр не было! — закричала Мермейд, и как по команде у всех активировалась дополнительная система дыхания, и шеи затрепетали от движения мелких пластинок.
— Наверное, они все такие страшные были, — испуганно прокомментировал Китт, — и не понятно, как плавали-то.
Ребята засмеялись и начали фантазировать, вспомнив, что учительница рассказала, что люди давным-давно жили на суше, и представлять, как можно выжить без перепонок и жабр в современном Океане…
* * *
Спасибо за чтение! Ставьте лайк, если рассказ понравился.
А какие доводы привели бы вы первоклашкам, чтобы доказать, что мы с вами красивые и без перепонок? Пишите комментарии.