Йогасутры: психотерапия или философия? (Часть 3. Нитка: 1.31 - 1.40) Симптомы и профилактика расстроенной психики
《Большинство современных систем психиатрии имеют целью довести личность до некоей «нормальности», вкладывая в этот термин тот или иной смысл. Йога Патанджали также пытается достичь этой «нормальности», но она идет намного дальше. Она стремится сделать личность способной исследовать все слои своего собственного ума, чтобы добиться самосознания и затем ― совершенной свободы. Йога Патанджали, несмотря на то что она содержит менее, чем двести строф, и была написана тысячи лет назад, может быть названа совершенной системой психологии и психиатрии, по отношению к которой все остальные в конце концов будут нуждаться в доработке.》(С) Сатьяна́нда Сара́свати (Satyananda Saraswati) [24.12.1923 — 05.12.2009]
दुःखदौर्मनस्याङ्गमेजयत्वश्वासप्रश्वासा विक्षेपसहभुवः 1.31
duḥkhadaurmanasyāṅgamejayatvaśvāsapraśvāsā vikṣepasahabhuvaḥ ||1.31||
1. Дурнота*, угнетён манас⁰, дрожание/подергивания (в теле), вздохи-ахи※ есть при нарушениях
vikṣepa – разбросать, разрушать, растрясти, растерять, отклонение. vikṣepā (в мед.) судороги, спазм, дрожь, отклонения, безумие. (Т.е. неспособность удерживать тело в покое).
* – неприятное, мучающее ощущение, дискомфорт физический или психический, эмоциональный.
※ – сбитое неровное дыхание, психогенная одышка
⁰ – manasaḥ ~ эмпирический ум, элемент сознательного Я, оперирует информацией от органов восприятия и хранящейся в памяти: осуществляет её сознательный анализ
---------------------------------------------------------------------------------------
तत्प्रतिषेधार्थमेकतत्त्वाभ्यासः 1.32
tatpratiṣedhārthamekatattvābhyāsaḥ ||1.32||
1. То противодействует Им (в принципе) единосущностно Абхьяса¹
2. ч|то противодействует Им в сущности одно – Абхьяса¹
¹ – усилия к устойчивости, волевые усилия, самодисциплина. Абхьяса – способ контроля функциональных проявлений читты.
artham – (знач., передающее смысл или предметность) они, их, им, те, тех
pratiṣedha - против шедший, противостоять, ограничивать
ekatattva – единственность, принципиально одно, по-сути одно.
---------------------------------------------------------------------------------------
मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणां सुखदुःखपुण्यापुण्यविषयाणां भावनातश्चित्तप्रसादनम् 1.33
maitrīkaruṇāmuditopekṣāṇāṁ sukhaduḥkhapuṇyāpuṇyaviṣayāṇāṁ
bhāvanātaścittaprasādanam ||1.33||
1. Стабилизирует читту развитие доброжелательности, отзывчивости, восторженности и некипишность: от приятностей, от неприятностей, от добродетели, от порока.
2. Очищение сознания [достигается] культивированием дружелюбия, сострадания, радости и беспристрастности по отношению к счастью, страданию, добродетели и пороку. {Островская и Рудой}
prasādana – очищение, успокоение, удовольствие, удовлетворение, затвердевание, упрочнение
upekṣā – нейтральность, "не принимать близко к сердцу", хранить спокойствие, не волноваться, не переживать, равнодушие.
---------------------------------------------------------------------------------------
प्रच्छर्दनविधारणाभ्यां वा प्राणस्य 1.34
pracchardanavidhāraṇābhyāṁ vā prāṇasya ||1.34||
1...и-ли методом выдоха удерживание-м праны
2...и-ли посредством выдоха сдерживание-м праны
pracchardana – прорыв, выброс, излияние, изгнание, пролить, продуть, прокачать
prāṇa - процесс дыхания, дыхательный рефлекс
abhyāṁ - приближением, дающее, нацеленное, посредством, растягивание, удлинением, методом. Окончание -abhyāṁ указывает на двойственность действий.
---------------------------------------------------------------------------------------
Дыхание или хобби?
विषयवती वा प्रवृत्तिरुत्पन्ना मनसः स्थितिनिबन्धिनी 1.35
viṣayavatī vā pravṛttirutpannā manasaḥ sthitinibandhinī ||1.35||
1... и-ли предметным впечатлением возникающим от (при) активности² – манас⁰ прочно зафиксируй
2... и-ли стойкая фиксация манаса⁰ внешнепредметным впечатлением возникшим от деятельности²
utpannā - исходящий от, рождать, возникать, подняться с, обретать
viṣaya – предметы: чувственного ощущения, восприятия, впечатления, удачи, счастья, сомнения, забот, (то, что влекёт). -vat – суффикс обладания. -ī – оконч.: жен.р.ед.ч. viṣayavatī – активное чувственное восприятие внешних предметов.
nibandhin – связать, сковать, скрепить, поработить
vṛtti – проявление, состояние, функция, активность, процесс, метод
pra – перво-, про-, пред-, по-, пра-, от, через
² – pra-vṛtti - через активность, через работу, от процесса. pravṛttirutpannā – возникший из деятельности, порожденный от действий.
---------------------------------------------------------------------------------------
Восстановление психики: загрузи ум впечатляющей активностью, не печалящей, приятной, восхищающей:
विशोका वा ज्योतिष्मती 1.36
viśokā vā jyotiṣmatī ||1.36||
1...и-ли не печалящим, восхищающим**
jyotis – свет, сияние, огонь.
-mat – суффикс обладания. -ī – оконч.: жен. р, ед.ч.
** – просвещающая, сияющая, лучезарная
---------------------------------------------------------------------------------------
वीतरागविषयं वा चित्तम् 1.37
vītarāgaviṣayaṁ vā cittam ||1.37||
1...и-ли предметно-непристрастную читту (используя)
2...и-ли не схваченную предметным впечатлением читту (используя)
rāga – имеет множество значений: гуна раджас и одна из пяти клеш (цепляние, стремление, схваченность приятным). Клеша rāga автоматит реакции психики, формируя психологическую зависимость от приятного предмета/объекта/ситуации.
vītarāga – беспристрастный, умиротворенный, мудрый, мудрец. (лишённый клеши "rāga" в конкретной ситуации).
viṣaya – предметы чувственного восприятия, впечатления, удовольствия, забота, дело, сомнение, знак, неуверенность, прибежище, разъяснение, предмет.
Здесь cittam объект действия. Задействуй: психику, не схваченную чувственным впечатлением от ситуации. Используя: психику с независимой оценкой ситуации. Взгляд на предмет, впечатление, событие с отстранённой позиции, со стороны?
vītarāgaviṣayaṁ вместо vītadveṣaviṣayaṁ значит непредвзятость и бескорыстность.
Клеша Rāga (2.7) цепляние за приятное, зациклинность на субъективно полезном, как психологическая зависимость – форма ограничения адаптационных возможностей психики личности к ситуациям/обстоятельствам, и препятствие к системному развитию личности. Например: трудоголизм, игромания, ревнивость. Ограничение возможностей изменить собственные психологические установки и алгоритмы автоматят психику личности. Заклешенность (алгоритмизация) психо-функций формирует самскары как форму репрезентации реальности (см: 1.17-1.18).
---------------------------------------------------------------------------------------
स्वप्ननिद्राज्ञानालम्बनं वा 1.38
svapnanidrājñānālambanaṁ vā ||1.38||
1...и-ли знание основанное/опирающееся на Нидру и Сон
Ālambana – зависящий от, поддержка, подпорка, пребывание, причина, основа
Это может быть интуитивное знание, полученное минуя рассуждения и анализ, под гипнозом, либо в пограничных состояниях, или в снах. Svapna – сон = окно в бессознательное; ni-drā – дрёма, полусон, как в гипнозе. Практика остановки мыслей: "nidrā" - отсутствие процесса рассуждений, его неосознование т.к. vrttir nidrā - это citta-vrtti, т.е. функциональная психо-активности.
यथाभिमतध्यानाद्वा 1.39
yathābhimatadhyānādvā ||1.39||
1...и-ли дхьянной на желаемое
yathā - согласно, таким обр., например, как, всяко
yathābhimata - по желанию, по намерению, согласно желанию, на предпочитаемое
dhyānād - дхьянной, с погружённостью, в потоке
Чём методы стабилизации расшатанной/нарушенной читты: 1.36 и 1.39 принципиально разнятся?
---------------------------------------------------------------------------------------
Загадочная сутра не о йогине. Либо: подразумевается принцип достижения (волевого) контроля ābhyāsa (1.32), которому нет предела в совершенствовании. Либо: Asya = расшатанная citta (1.2), тогда эта сутра о контроле citta.
परमाणु परममहत्त्वान्तोऽस्य वशीकारः 1.40
Paramāṇuparamamahattvānto'sya vaśīkāraḥ ||1.40||
1. С малого до великого идёт/его (ābhyāsa? citta?) контроль/сила
2. Подчинение (citta?) идёт до величайшего с малого
3. Овладение им (citta?) безгранично с мельчайшего
vaśīkāraḥ – контроль, пре-одоление, овладение, подчинение, мощь, сила, воля
paramāṇu – мельчайшая мыслимая неделимая частица,
paramamah – великий, бесконечный, бескрайний
antaḥ – до, в, около, внутри, конец, над, предел
asya – местоимение 3 лица, идти к
Источники:
1. Pātañjalayogasūtra-s (375—425 гг. н. э.)
2. Yates Sanskrit-English Dictionary
3. Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
#Патанджали #йога #сутры #Pātañjalayogasūtra #духовность #психотерапия #психология #развитие #востоковедение #самадхи