Найти тему

Кицунэ. Лисица-оборотень со злыми проказами

В Древнем Китае лисы были известны своими проделками, как вполне безобидными (две лисы превратились в студентов и отправились к министру, желая победить его в научном споре, что, впрочем, закончилось для них печально: министр разоблачил их и прикончил), так и довольно неприятных (лиса наслала некоему правителю сон, побудивший его построить пагоду. Но и пагода, и строители внезапно сгорели). В особых случаях выдающаяся представительница мира оборотней способна творить вещи совершенно чудовищные.

Легенда о Тамамо-но Маэ описывает как раз такой случай. Упомянутая Тамамо была белой девятихвостой лисой, изначально жившей в Индии. Преобразившись в неземную красавицу, она быстро организовала брак с правителем Индии и устроила настоящий геноцид. Через некоторое время ее разоблачили, и Тамамо поспешила в Китай, где снова обернулась неземной красавицей, назвалась Бао Сы и быстро организовала брак с императором Ю из династии Чжоу. Сводя мужа с ума своей улыбкой, в которой было нечеловеческое очарование, она добилась нелепого решения зажигать сторожевые огни ради своей собственной забавы. Вскоре все перестали обращать внимание на постоянно горящие сигнальные огни, чем не замедлили воспользоваться враги. Династия Чжоу пала, император погиб, а Бао Сы быстро эмигрировала в Японию. Там она (вы не поверите!) превратилась в неземную красавицу и назвалась Тамамо-но Маэ. Став придворной дамой, неугомонное чудовище начало готовиться к организации брака с государем, но придворный заклинатель быстро разоблачил негодную! Тамамо приняла свой изначальный облик и скрылась в глуши, где, опасаясь расправы, превратилась в камень, убивавший всех, кто подходил к нему вплотную. История показывает нам глубины зла, которых способна достигнуть девятихвостая лиса, а также важность профессионального медиума в ближайшем окружений правителя.

Но это пример, так сказать, исключительный. Обычная лисица, достигая пятидесяти лет, обретала способность превращаться в женщину, соблазнять и губить мужчин, отравлять людей своей магией, насылать лживые сны и прочее в этом роде. Проведя тысячу лет в подобных духовных упражнениях, лиса становится небесной лисой и удаляется на небо. Довольно странная схема, надо сказать. Можно предположить, что если бы вышеупомянутую Тамамо не разоблачил бдительный заклинатель, то и она, достигнув предельного возраста, могла бы удостоиться небес.

-2

Но не стоит думать, что все славные лисьи дела были совершены в Поднебесной. Японские лисы прославились своими проделками, как говорится, от западного до восточного неба, затмив своих китайских сестер. Любопытной сферой знаний является гадание по крику лисы. В зависимости от места откуда слышится крик, дня (день Быка, Крысы, Тигра и т. д.) и времени суток лисы предвещали богатство или разорение, свадьбу или похороны, богатый урожай или прибытие районных чиновников. Последнее не шутка. Прибытие слуг народа рассматривалось как событие, схожее с неурожаем и пожаром.

Совершенно отдельной темой является культ божества Инари, чьим воплощением считается белая девятихвостая лиса.

Инари, дух риса, может проявлять себя в этом облике, что, несомненно, придает лисе оттенок святости. В результате наша героиня приобретает двойственные черты. Она — одно из воплощений духа риса, что, несомненно, прекрасно. Она же — оборотень с непредсказуемым характером, что, несомненно, ужасно. Последний вариант грозит человеку, встретившему лису, самыми неожиданными последствиями и достоин более подробного рассмотрения.

-3

Итак, что можно выделить как основное в лисьих проделках? Лисы невероятно искусно наводят иллюзии. Речь идет не о банальном превращении в красавицу, перед которой не устоять, а о полноценном мороке. В «Дзэнка хики», написанной приблизительно в IX—Х вв., повествуется об исчезновении некоего Кая Есифудзи. Он исчез без следов, и тринадцать дней его родные молились милосердной Канон о его спасении. На четырнадцатый день Есифудзи выполз из-под дома, истощенный до крайности, в очень растрепанном виде.

Оказывается, он был принят во дворце какой-то принцессой, стал ее мужем и прожил в счастливом браке несколько лет. Но в один прекрасный день во дворец явился таинственный монах и быстро разогнал блестящий двор, Есифудзи же обнаружил себя как бы очнувшимся в подполе своего дома. Пока он это рассказывал, из-под дома выскочила и разбежалась целая стая лис. Монахом, очевидно, явила себя милосердная Канон, но ради чего лисы устроили весь этот цирк? Ради жизненной энергии доверчивого Есифудзи, который мог бы остаться в своем выдуманном мире навсегда. Интересно, что в этой «матрице» у Есифудзи родился сын, к которому он очень привязался и который оказался не более реален, чем богатый дворец и прекрасная принцесса. 

Впрочем, не обязательно морок всегда преследует столь зловещие цели. Иногда лисы колдуют, просто желая посмеяться. Одного буддистского настоятеля зазвали в богатый дом на угощение. Но тот, перед тем как приступить к богатой трапезе, ударил в молитвенный колокольчик. Дом и богатый стол исчезли, а перед священником лежала горка навоза. Надо сказать, шутка довольно дурацкая, но пользующаяся неизменным успехом у нечисти в совершенно разных странах. В наших краях такого рода проделки приписывают чертям, а приглашенным чаще всего оказывается либо музыкант (нечисть не чурается музыки), либо случайный мужик. 

-4

Наконец, можно упомянуть о мороках, не лишенных остроумия, сделанных из любви к искусству. Классический пример — история о лисице, любившей брить головы. Сказка так и называется «Лиса - мастерица брить головы». Двое деревенских простаков публично поклялись расправиться с наглым оборотнем, который прославился тем, что наводил чары и обривал наголо доверчивых путников. Оправившись в горы, они засекли, как лиса превращается в женщину, а придорожная статуя Дзидзо принимает вид младенца. Застигнув плутовку в доме мирных стариков, охотники за лисой устроили разоблачение сеанса темной магии, бросив ребенка Дзидзо в котел с варевом. Но ребенок просто умер! Обезумевших от ужаса дурней собрались вести на суд и расправу, но вовремя подвернувшийся монах предложил постриг как искупление грехов. Ребенка-то, дескать, все равно не воротишь. Пострижение в монахи завершилось окриком кого-то из односельчан наших незадачливых охотников. Тут же исчезли и монах, и дом со стариками, и мертвое дитя. Все оказалось иллюзорным, как вклад под сверхвыгодные проценты. Реальными остались лишь обритые головы двух недотеп. Можно заключить, что это приключение явилось как бы наказанием за чрезмерное хвастовство. Никакого ущерба, кроме смеха односельчан, два олуха не понесли.

Почему, спросим мы, лиса занималась такими делами, ведь никакой жизненной энергии она у своих обритых клиентов не поглощала? Да потому, что это смешно! Вот правильный ответ. В разуме оборотни не сильно уступают человеку, а какое же разумное существо не любит доброй шутки?

-5

Надо сказать, что лисья магия часто воспринималась как нечто само собой разумеющееся и вполне естественное, в отличие от, например, появлений призраков. То есть еще неизвестно, приходят ли привидения, или нет, а вот лисьи проделки — это дело совершенно естественное.

В новелле «Котел храма Кибицу», донесенной до нас Уэда Акинари, некий молодой человек столкнулся с призраком покойной жены (которую сам и довел до смерти) и грохнулся в обморок. Наутро его приятель успокаивал его «научными» объяснениями: «Это, конечно, лиса тебя обманула!» 

Превращение лисы в очаровательную девушку с целью соблазнения мужчины и поглощения его жизненной силы является совершенно обычной историей. Жертва такого внимания чахнет, худеет и в конце концов умирает. Считается, что для превращения лиса помещает себе на голову череп, начинает кланяться в сторону созвездия Большой Медведицы и творить заклинания и молитвы. Не понятно, как череп держится на звериной голове, но в теории это работает.

Продвинутые кицунэ могут оборачиваться и без подобных сложностей. Уже упомянутая лиса — мастерица брить головы — просто сменила облик, не занимаясь возней с истлевшими костями. Но и в этом щекотливом вопросе все не так однозначно. Если бы мы нам было необходимо коротко сообщить о своей расе гостю из иных миров, что бы мы могли сказать? Мы бы сказали, что человек может быть благороден или подл, честен или лжив, что он несет в себе и Царствие Небесное, и ад кромешный. Волшебные лисы в этом плане очень мало отличаются от людей. Может ли кицунэ довести до могилы?

Вполне. Может ли поддаться страстям в ущерб себе? Может.

-6

Известна история о молодом человеке, который влюбился в незнакомую красавицу, но не мог добиться взаимности, так как женщина обещала ему быструю смерть в случае близости. В конце концов он произвел впечатление своей влюбленностью, и роковая незнакомка согласилась на романтическую встречу, пообещав умереть вместо него. Наутро она ушла, захватив веер молодого человека. Последний вышел прогуляться и тут же обнаружил мертвую лису со своим веером на морде. Это, так сказать, история возвышенная. Бывали и совершенно приземлено-комичные случаи. Фудзивари-но Еринага в своих записках, названных «Тайки», сообщает, что некий мальчик, служивший при дворе, связался с лисицей, принявшей облик молодой прелестницы, и подцепил нехорошую болезнь, от которой пришлось долго лечиться. Очевидно, что никаких бонусов в виде жизненной энергии от этой интрижки проказливая кицунэ не получила. Но это уже крайность. Лиса может жить в женском облике вполне мирной семейной жизнью, рожать детей и не заниматься такой ерундой, как медленное пожирание партнера.

Один человек понял, кто его супруга, только когда какой-то щенок с тявканьем набросился на нее. Женщина превратилась в лису и забралась на забор. Мужчина ничуть не смутился:

«У нас родился ребенок, я не смогу тебя забыть. Всегда приходи и спи со мной». И все вернулось на круги своя! Семья не разрушилась, ребенок вырос силачом, а женщину назвали Кицунэ, что означает «всегда приходящая». 

-7

Матерью легендарного мистика и волшебника Абэ-но Сэй-мея была белая кицунэ по имени Кудзуноха. Когда-то на охоте отец будущего колдуна пощадил беззащитное животное, за что был отправлен в ссылку. Его супруга, не знакомая с примером жен декабристов, не пожелала разделить тяготы изгнания с мужем и осталась в столице. Брошенный всеми, он совершенно зачах, но беззащитное животное оказалось благороднее его жены и явилось скрасить его одиночество, приняв, кстати, ее же облик. Плодом этого «скрашивания» явился мальчик с потрясающими способностями к магии. Позже, когда опала закончилась, нежная жена поспешила вернуться к прощенному супругу. Кудзуноха не стала скандалить, хотя имела на это полное право, а тихо удалилась в лес, дав нам повод задуматься, кто в этой истории проявил больше человечности: человек или оборотень.

К способностям, достойным упоминания, можно отнести искусство лис вселяться в тело человека (практически всегда в женщин) и вещать из него, до тех пор пока опытный врач или благочестивый монах не примет надлежащих мер.

В «Кондзяуку моноготари» приводится история, когда супруге Фудзивара-но Тосихито стало плохо, а чуть позже она очень спокойно заявила окружающим: «Отчего вы взволновались? Я просто лиса». Как выяснилось, Фудзивара незадолго до этого поймал лису и повелел ей доставить некое сообщение своим домашним в самые короткие сроки. Лиса подчинилась, исполнив приказ в такой необычной форме.

-8

Выполнив поручение, она оставила тело бедной женщины. Придя в себя, та попросила супруга больше не передавать информацию с такими необычными посыльными. Иногда вселившиеся лисы клянчили еду, иногда организовывали священные танцы «кагура» во славу, как несложно догадаться, все тех же лис. Последнее оценивалось современниками как «крайне безнравственное поведение», хотя очевидно, что не стоит так уж надеяться на нравственное поведение со стороны оборотней. Пример Кудзунохи все же не определяющий. Известна история, когда одержимая женщина стала обвинять своего мужа-охотника в убийстве себя (то есть лисы) без всякой причины. В награду разгневанный дух пообещал погубить одержимую, для начала сведя ее с ума. Положение спас не благочестивый монах и не опытный врач, а начальник злополучного охотника — правитель провинции Овари. Он просто сообщил, что человек действовал по его приказу и был при исполнении. Мятежный лисий дух немедленно ретировался, не посмев спорить с чиновником столь высокого ранга. 

-9

В заключение можно сказать, что, как и большинство представителей мира ёкай, наша героиня не застрахована от комически нелепых ситуаций, где все ее колдовское могущество оказывается бесполезным. Неугомонный шутник Хикоити, посрамивший и тэнгу, и каппу, не упустил случая подшутить над знакомой кицунэ. Где и каким образом они познакомились, остается за скобками истории. Хикоити пообещал устроить грандиозный морок в виде парадного шествия даймё. Лисица отнеслась к этому с вежливым недоверием, но согласилась посмотреть на потуги человека в искусстве волшебства. Шествие и в самом деле появилось, что привело лису в бурный восторг. Самураи, которые оказались очень даже настоящими, а вовсе не иллюзорными, схватили расшумевшуюся кицунэ и сильно избили. Хитрый Хикоити просто знал о грядущем праздничном мероприятии, а бедная лиса, сама искусная в превращениях, не смогла понять, используется магия или нет. Можно сказать, что профессиональный музыкант оказался глухим. От дальнейшего близкого знакомства с Хикоити побитая лиса уклонилась и извинительный подарок не приняла, полагая, что жестокий колдун подсунет вместо сладостей какую-нибудь пакость.

Задолго до эпохи аниме, успешно популяризирующей многие аспекты японской культуры, Миядзава Кэндзи написал трогательную новеллу «Прогулки по снегу». Деревенские дети, гуляя на опушки зимнего леса, знакомятся с белым лисенком Кондзабуро. Завязывается знакомство, после которого Кондзабуро приглашает новых друзей на выступление любительского лисьего театра. Зрителям представлены сценки: «Осторожно с огнем», «Осторожно — капкан» и «Негоже пить саке». Последнее актуально и для лис, и для детишек. Все расстаются друзьями, а Кондзабуро уверяет, что склонность кицунэ морочить людям головы — это нехорошая выдумка, не имеющая отношения к жизни!

-10

В современной массовой культуре (спасибо аниме) кицунэ не остались забытыми. Нет смысла устраивать обзор множества сериалов. Широко известен Наруто, одержимый девятихвостым лисом, но им список можно только открывать. «Инари в нашем доме», «Девочка-лисичка», «Истории коноханы», «Дневник ёкаев Китаро» и, конечно же, «Покемон», где отжигает (в самом прямом смысле слова) девятихвостый очаровашка Вульпикс, и еще, и еще.

Если выделить нечто общее у вышеупомянутого мультпарада, то этим окажется скромное очарование кицунэ. Здесь вполне подойдет японский термин «кавайи». В конце концов, неприятного в нашей жизни и без лис хватает, зачем дурное вспоминать, а на милашек с пушистыми ушками всегда приятно посмотреть.