Hallo zusammen! В данной статье рассмотрим 4 слова, которые одинаково произносятся, но при этом по-разному переводятся и имеют грамматические различия. Многие изучающие немецкий язык путают их: morgen, der Morgen, am Morgen, morgens.
Рассмотрим поближе данные слова и приведем простые примеры в контексте, чтобы раз и навсегда разобраться с их отличиями между собой и никогда их больше не путать:
1️⃣ morgen (с маленькой буквы) является наречием времени и имеет значение «завтра»
✔️morgen habe ich frei - завтра у меня выходной
2️⃣ der Morgen (пишется с большой буквы и слово мужского рода) является существительным, обозначает время суток и переводится «утро»
✔️der Morgen war sonnig und klar - утро было солнечным и ясным
3️⃣ am Morgen (существительное с большой буквы используется с предлогом AN и артиклем DEM = am) имеет значение «утром»
✔️sie steht früh am Morgen auf - она встаёт рано утром
4️⃣ morgens (пишется с маленькой буквы с согласной -s на конце) имеет значение повторяемости, то есть «по утрам, каждое утро». Данное слово можно заменить словосочетанием с идентичным значением “jeden Morgen”
✔️ich ging morgens spazieren - по утрам (каждое утро) я ходила гулять
✔️ ИЛИ можно сказать: ich ging jeden Morgen spazieren