125 лет со дня рождения Эрнеста Хемингуэя, американского писателя, журналиста, лауреата Нобелевской премии по литературе (1899-1961).
Максуэлл Гайсмар: «Проблемы Хемингуэя скорее русские, чем американские».
Бородатый мужчина в свитере с проникновенным и одновременно печальным взглядом – абсолютный символ XX века, – непревзойденный Эрнест Хемингуэй, «папаша Хэм».
Вы никогда не задумывались о том, когда более всего тянет к его книгам? Не каждый день - когда у нас все в порядке, мы читаем другую литературу. Но, вот если что-то не складывается и нужно, чтобы кто-то дал тебе жизненную установку, мотивировал, исподволь подсказал решение – именно тогда незаменимы сочинения «мастера пера номер один».
В Советское время Хемингуэй был самым переводимым на русский язык зарубежным писателем.
«СССР — это единственная страна в мире, где полицейские читали Хемингуэя», – написал в 1963 году Джон Стейнбек.
Почему же именно портрет Хемингуэя украшал стены квартир почти в каждой советской семье, где ценили книги? Возможно, главную роль играла сама личность писателя – он прошел почти все «горячие точки» своего времени, в том числе воевал в Испании рядом с советскими товарищами, к тому же еще на Кубе жил – без сомнения, наш человек, свой до мозга костей.
Его стиль – еще одна весомая часть литературной репутации Хемингуэя. «Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды» – это и его авторский метод работы с текстами. Профессия военного корреспондента способствовала тому, что от изначально написанного оставалась лишь малая часть, но зато какая! Простая и ясная, ироничная и объективная - новая авторская проза Хемингуэя до сих пор служит источником вдохновения для современных писателей. «Образцом современного характера» назвал Хемингуэя Давид Самойлов. Но ведь привлекал их не только стиль, но и поведение его героев, и его собственные бескомпромиссные поступки.
«Подчиняться власти легче, чем воевать с ней».
Культовый писатель всей советской интеллигенции мечтал приехать в Россию ещё в 20–х годах, когда его аккредитовали в Москву в качестве корреспондента, но не сложилось. По слухам, журналиста остановили слухи о некачественном обслуживании в столичных гостиницах, хотя такое предположение даже не выдерживает критики.
Переводить и печатать произведения Хемингуэя в СССР начали в 30-е годы, но вот с самым любимым романом писателя «По ком звонит колокол» о Гражданской войне в Испании вышла незадача: рукопись, якобы, прочёл Сталин и вынес вердикт, что текст интересный, но к печати не годится. В знаменитом романе фигурировал персонаж с немного странной русской фамилией Карков - не кто иной, как друг Хемингуэя журналист Михаил Кольцов, репортажи из горячих точек которого печатали все крупные мировые газеты. Прямо перед выходом романа в России журналист был расстрелян… Дополнительно Хемингуэю вменяли в вину, что в книге демонстрируется «моральное превосходство буржуазно-демократической идеологии над идеологией коммунистической». Особенно не понравился роман генеральному секретарю компартии Испании Долорес Ибаррури, проживающей в то время в СССР в изгнании - она считала, что роман антикоммунистический и антинародный, забрасывала злобными письмами ЦК партии. Ни Нобелевская премия, ни последующая реабилитация Михаила Кольцова никак не повлияли на судьбу романа - «По ком звонит колокол» напечатали с большим количеством купюр только в 1962 году, да и то ограниченным тиражом, распространённом среди особого круга доверенных лиц, поскольку в нём «встречается ряд моментов, с которыми трудно согласиться. Так, например, обращает на себя внимание не совсем правильная трактовка образов коммунистов, бесстрашных и мужественных борцов с фашизмом в трудное для испанского народа время». Полностью роман вышел только в 2005 году…
«Мир уже достаточно стар для того, чтобы писатели научились понимать друг друга».
В архивах сохранилось письмо Хемингуэя, адресованное Константину Симонову, в котором он признаётся, как ему хотелось повоевать в фашистами, которых он называл «кочерыжками», на стороне Советов, спрашивал о переводе злополучного романа «По ком звонит колокол» на русский язык и рассказывал о собственном боевом пути в Нормандии, участии в партизанском движении, освобождении Парижа:
«Это лето наступления из Нормандии в Германию было лучшим летом моей жизни, несмотря на войну, освобождение Франции и особенно Парижа радовало меня как никогда и ничто в прошлом. Переведены ли на английский язык Ваши стихи и военные дневники? Я бы очень хотел их прочесть. Мне понятно то, о чем Вы говорите. Как, по Вашим словам, и Вам понятно, о чем я говорю. В конце концов, мир уже достаточно стар для того, чтобы писатели научились понимать друг друга. Народ везде такой хороший, понятливый и доброжелательный, и, конечно, все прекрасно поняли бы друг друга, если бы существовало истинное взаимопонимание вместо повторных махинаций Черчилля, который делает сейчас то же, что он делал в 1918 — 1919 гг., чтобы сохранить то, что может быть сохранено сейчас только войной».
Уехав на Кубу в годы Второй Мировой, Хэм и там боролся с фашизмом. Каким образом, в столь далекой стране, находящейся в стороне от сражений? Писатель держал свои действия в тайне, и только после войны стало известно, что на своей яхте «Пилар» он охотился за нацистскими подводными лодками, которые дислоцировались у северных берегов Кубы. Целых два года он занимался этой безумно рискованной охотой, о чем рассказал спустя годы в своём романе «Острова».
«Все хорошие книги похожи друг на друга: они правдивее жизни».
Хемингуэй придавал огромное значение детальному изучению знаковых произведений мировой художественной литературы, читал несколько книг одновременно по-английски, по-испански, по-итальянски и по-французски:
«Читал он беспрерывно и повсюду, даже в море, когда они выезжали ловить рыбу. Он почти никогда не переставал читать», - вспоминала супруга писателя Анна.
В списке любимых писателей – Гюстав Флобер, Лев Толстой, Иван Тургенев, Томас Манн, Марк Твен, Стендаль и Джеймс Джойс. «Сначала русских, потом все остальное», - писал он о своем постижении мировой классики. Юрий Олеша очень точно заметил: «На дне творчества Хемингуэя виден свет Толстого».
Из советских писателей Хемингуэй высоко оценил роман Исаака Бабеля «Конармия», с которым ознакомился во французском переводе; с особым удовольствием читал Ильфа и Петрова. Осенью 1958 года, когда Союз советских писателей гневно осудил Бориса Пастернака за роман «Доктор Живаго», Хемингуэй говорил:
«Каждый день думаю о Пастернаке. Я сделаю все, что в моих скромных силах, чтобы сохранить для мира этот творческий дух».
Такое заявление сразу же обернулось против писателя - издание запланированного двухтомника его произведений было приостановлено. Зато 17 октября 1959 г. в «Литературке» было опубликовано письмо Хемингуэя, в котором он ещё раз обозначил своё желание посетить Советский Союз:
«Когда срочные работы будут закончены, я с радостью приехал бы в Советский Союз».
Американского писателя с распростертыми объятиями в Союзе вовсе не ждали, в ЦК партии, куда адресовался с просьбой о приглашении главный редактор «Литературной газеты», долго медлили с ответом, в итоге вынесли вердикт: «считаем нецелесообразным рассматривать вопрос о приглашении его в СССР».
Так и не сбылась мечта великого мастера пера ХХ века побывать в стране победившего социализма. 2 июля 1961 года мировая общественность узнала о его трагической кончине. Эрнест Хемингуэй застрелился из охотничьего ружья у себя в доме, твёрдой рукой поставив точку в окончании своей жизни - трагической и яркой повести, достойной и бесконечной…
Из книг и писем Эрнеста Хемингуэя:
Смотри на картины непредвзято, читай книги честно и живи как живется.
Из всех животных только человек умеет смеяться, хотя как раз у него для этого меньше всего поводов.
Все люди делятся на две категории: те, с которыми легко, и так же легко без них, и те, с которыми сложно, но невозможно без них.
Каждый год в тебе что-то умирает, когда с деревьев опадают листья, а их голые ветки беззащитно качаются на ветру в холодном зимнем свете. Но ты знаешь, что весна обязательно придёт, так же как ты уверен, что замёрзшая река снова освободится ото льда.
Как приятно, когда есть с кем поговорить, кроме самого себя и моря.
Умные люди чрезвычайно редко бывают счастливы.
Если всё время думать о работе, можно утратить к ней интерес еще до того, как сядешь на другой день за стол.
Все хорошие книги сходны в одном, — когда вы дочитаете до конца, вам кажется, что все это случилось с вами, и так оно всегда при вас и останется: хорошее или плохое, восторги, печали и сожаления, люди и места, и какая была погода.
Кошка абсолютно искренна: человеческие существа по тем или иным причинам могут скрывать свои чувства, но кошка — никогда.
На свете так много женщин, с которыми можно спать, и так мало тех, с кем можно разговаривать.
В некоторых людях порок виден так же, как в призовой лошади — порода.
Праздник нужно всегда носить с собой.
Я забываю о тебе иногда, как забываю, что бьётся моё сердце.
Как хорошо быть одному. Но как хорошо, когда есть кто-то, кому можно рассказать, как хорошо быть одному.
Книги нужно писать о людях, которых знаешь, которых любишь или ненавидишь.
Писать на самом деле очень просто. Ты просто садишься перед пишущей машинкой и начинаешь истекать кровью.
Спасибо, что дочитали до конца! Подписывайтесь на наш канал и читайте хорошие книги!