Найти в Дзене

10 способов поприветствовать человека в Китае

Самое распространенное китайское выражение, которое знает каждый, даже если он не занимается языком: "你好", которое означает "привет". Но с постоянным течением времени меняются и слова, появляются новые, а старые попросту забывают. "你好" можно сказать в Китае человеку, если вы видите друг друга первый раз, потом это будет выглядеть странно. Конечно китайцы поймут вас, а еще подумают: "Что с него взять, с иностранца". Поэтому, чтобы выглядеть в глазах китайцах знающим человеком, можно использовать следующие выражения: 1. 哈喽 hālóu - приветствие созвучное с английским "Hello". Используется при дружеских встречах, но никак не официальных; 2. 大家好 dàjiāhǎo - приветствие большой группы людей, означает
"Всем привет, здравствуйте"; 3. 早好/晚好 Zǎohǎo/Wǎnhǎo - "Доброе утро" и "Добрый вечер"; 4. 好久不见 Hǎojiǔ bùjiàn - "Давно не виделись"; 5. 对不起 duìbuqǐ - "Извините...", можно сказать если обращаетесь к незнакомцу, чтобы спросить его о чем-то; 6. 您好 nínhǎo - "Здравствуйте", более официальная фраза, л

Самое распространенное китайское выражение, которое знает каждый, даже если он не занимается языком: "你好", которое означает "привет".

Но с постоянным течением времени меняются и слова, появляются новые, а старые попросту забывают. "你好" можно сказать в Китае человеку, если вы видите друг друга первый раз, потом это будет выглядеть странно.

Конечно китайцы поймут вас, а еще подумают: "Что с него взять, с иностранца".

Поэтому, чтобы выглядеть в глазах китайцах знающим человеком, можно использовать следующие выражения:

1. 哈喽 hālóu - приветствие созвучное с английским "Hello". Используется при дружеских встречах, но никак не официальных;

2. 大家好 dàjiāhǎo - приветствие большой группы людей, означает
"Всем привет, здравствуйте";

3. 早好/晚好 Zǎohǎo/Wǎnhǎo - "Доброе утро" и "Добрый вечер";

4. 好久不见 Hǎojiǔ bùjiàn - "Давно не виделись";

5. 对不起 duìbuqǐ - "Извините...", можно сказать если обращаетесь к незнакомцу, чтобы спросить его о чем-то;

6. 您好 nínhǎo - "Здравствуйте", более официальная фраза, лучше использовать по отношению к начальству или старшему поколению;

7. 你吃了吗? nǐchīlema - "Ты ел?", фраза, которую можно сказать другу, когда вы встретились, во-первых, чтобы побеспокоиться о друге, и во-вторых с предложением пойти поесть;

8. 最近好吗? zuìjìnhǎoma - "Как дела?";

9. 你过得怎么样? nǐguòdézěnmeyàng - "Как поживаешь?";

10. 喂 wei - "Алло", отвечая на телефонный звонок.