Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

О Робинзоне

В этом году я решила побыстрее разобраться с книжными новинками, приобретёнными на Салоне. Пока получается неплохо, даже удаётся и прошлогодние покупки присоединить в тему. Покупка книги Шарля Бюффе "Правда о Робинзоне и Пятнице" не была запланированной, увидела на стенде издательства "Paulsen" и дня два размышляла. Не могу сказать, что роман о приключениях Робинзона Крузо в числе моих любимых, а вот жанр "робинзонады" нравится. Как обычно, решающим стал простой фактор: ведь эту книгу изучают в школе, я смогу узнать что-то интересное для уроков. Итак, Шарль Бюффе решил разобраться, где правда, а где вымысел. С этой целью он обратился к документам, проливающим свет на жизнь Александра Селькирка, который и стал прототипом, отправной точкой для образа Робинзона у Даниеля Дефо. Цель этой компиляции архивных материалов - рассказать прародительницу историй кораблекрушения, ничего не придумывая. Правда, вся правда, ничего, кроме правды, и т.д., как писали в то время: et cetera desunt. А всё

В этом году я решила побыстрее разобраться с книжными новинками, приобретёнными на Салоне. Пока получается неплохо, даже удаётся и прошлогодние покупки присоединить в тему.

Покупка книги Шарля Бюффе "Правда о Робинзоне и Пятнице" не была запланированной, увидела на стенде издательства "Paulsen" и дня два размышляла. Не могу сказать, что роман о приключениях Робинзона Крузо в числе моих любимых, а вот жанр "робинзонады" нравится. Как обычно, решающим стал простой фактор: ведь эту книгу изучают в школе, я смогу узнать что-то интересное для уроков.

Итак, Шарль Бюффе решил разобраться, где правда, а где вымысел. С этой целью он обратился к документам, проливающим свет на жизнь Александра Селькирка, который и стал прототипом, отправной точкой для образа Робинзона у Даниеля Дефо.

Цель этой компиляции архивных материалов - рассказать прародительницу историй кораблекрушения, ничего не придумывая. Правда, вся правда, ничего, кроме правды, и т.д., как писали в то время: et cetera desunt. А всё остальное опущено.

Причём у Шарля Бюффе сложилось мнение об авторах судовых журналов и других записок: он сразу предупреждает читателя, кто склонен преувеличивать, а кто, наоборот, преуменьшать.

Для удобства всё поделено на главы. Документы приводятся в сокращении и с небольшими комментариями автора:

Для меня чтение не было лёгким. Возможно, тема корсаров мне не близка и не особо интересна. Возможно, стиль, слог того времени даже в современном переводе тяжеловат.

-4

Я бы предпочла пересказ с опорой на архивные свидетельства. В какой-то момент устала от "судно было водоизмещением столько-то тонн, на его борту находилось столько-то человек".

-5

Мне и в романе-то Даниеля Дефо больше всего нравятся главы, в которых Робинзон обустраивается на острове, осваивает там всё, а не плавание. И здесь я оживилась, когда дело дошло до сведений о жизни Александра Селькирка на острове. Это было очень интересно! Капустная пальма, перечное дерево, морской лев - столько любопытного о флоре и фауне острова я узнала! И ведь когда его (Александра Селькирка) обнаружили, не сразу уплыли. На борту было много больных, команда высадилась на берег, чтобы пополнить запасы воды и еды, дать возможность людям выздороветь. Мясной бульон, зелень и "ароматерапия" - и почти все больные встали на ноги! Не знаю, чем ещё болели матросы, упоминается только цинга.

-6

По документам прослеживается жизнь Александра Селькирка и дальше. И вот здесь ярким моментом стала статья журналиста Ричарда Стила. Как пишет Шарль Бюффе: "Можно сказать, что здесь впервые вымысел суёт свой длинный нос в историю Селькирка". Журналисты 18-го века не очень сильно отличались от журналистов 21-го. После бортовых журналов, судовых дневников читать статью было весело.

Достаточно интересной была и история индейца москито, он считается прототипом Пятницы, это всё же с большой натяжкой. Но его историю Дефо тоже знал и кое-что позаимствовал.

Даниель Дефо, конечно, опирается на реальные события. Своим персонажам он оставляет их подлинное внешнее обличье, но затем делает то, что все мы научились делать впоследствии: писатель наполняет из головы своими идеями. От реальности, сочувственно описанной Дампиром, смелым искателем приключений, неудачливым капитаном, он оставил только гротескную карикатуру: раз дикари просят, чтобы им дали имя, окрестим их. Пусть имя ему будет Пятница, страстной день.
Действительность же выглядела иначе. Жили-были два одиноких бедолаги, один индеец, другой шотландец. Оба они проявили одинаковое мужество и благодаря выдающемуся уму трудились, чтобы выжить и сохранить собственную человечность.
-8

А в самом начале книги приводится вот какая любопытная информация:

Остров Хуан-Фернандес переименован несколько лет назад. Отныне он называется остров Робинзона Крузо. Второй остров архипелага, притаившийся в двухстах километрах дальше от материка, называется остров Александра Селькирка; шотландский моряк никогда не ступал на него, остров по-прежнему необитаем. Победил вымысел. Дефо открыл уже более не закрывавшуюся дверь. Он высвободил историю кораблекрушения из железного ошейника действительности. Он так победно дал волю воображению, что даже те, кто хочет рассказать правдивую историю, лежащую в основе его культового романа, не могут удержаться, чтобы не восполнить пробелы выдумками.

Пока читала, появлялись сомнения, нужна ли мне эта книга, но в конце уже была уверена - нужна. Вспомнила, что у меня есть ещё издания, в которых опубликованы материалы о романе Даниеля Дефо. Первой решила перечитать главу из книги Валерия Шубинского. Там очень мало о романе, даже двух страниц нет, а факты про Александра Селькирка ещё и искажены: не жил он на острове 5 лет - 4 года и 4 месяца длилось его вынужденное "заточение". Никак мне с этой книгой не подружиться, но сейчас не об этом.

Поняла, что "Клуб знаменитых персонажей" Сергея Макеева так и будет лежать (год лежит, с прошлого Салона), пора начинать хотя бы главами читать. И повод есть: сравнить информацию, ведь подзаголовок у книги "рассказы о прототипах любимых литературных героев". И вот тут-то был сюрприз! Глава, посвящённая прототипу Робинзона Крузо называется "Несколько жизней мистера Фо", начинается на 84 странице, завершается на 108-ой. До 97 страницы идёт рассказ о жизни автора, только потом быстро пересказывается история Александра Селькирка на двух страницах. Затем автор начинает рассказывать о продолжениях романа про Робинзона Крузо - о его приключениях в России. А от этого переходит к роману Дефо о Петре Алексеевиче: "это первое в Европе подробное жизнеописание Петра, опубликованное ещё при жизни царя-реформатора..." Вот вам и книга о прототипах.

После этого я уже ни секунды не сомневалась, что "Правда о Робинзоне и Пятнице" останется у меня, так как многие факты больше нигде не встречаются, а уж к "водоизмещению" как-нибудь привыкну.

А вам интересны истории о прототипах литературных героев? На уроках дети очень любят узнавать такие истории.