В русском языке мы связываем слова с помощью падежей. Однако в английском для этого нам необходимы предлоги. Давайте соотнесем некоторые предлоги английского с русскими падежами.
Родительный падеж в английском языке часто выражается при помощи предлога of.
The cost of your order is $25. — Полная стоимость (чего?) вашего заказа — 50 долларов.
The roof of my house is leaking. — Крыша (чего?) моего дома протекает.
Дательный падеж выражается при помощи предлога to.
My attitude to you hasn’t changed. — Мое отношение (к кому?) к тебе не изменилось.
I want to live closer to the sea. — Я хочу жить ближе (к чему?) к морю.
Творительный падеж выражается предлогом by, если действие выполнено человеком.
This house was built by my parents. — Этот дом был построен (кем?) моими родителями.
This book was written by a famous writer. — Эта книга была написана (кем?) известным писателем.
Также творительный падеж выражается предлогом with, если действие выполняется с помощью предмета.
I saw it with my own eyes. — Я видел это (чем?) собственными глазами.
He broke out the door with his leg. — Он выломал дверь (чем?) своей ногой (чем?).
Предложный падеж мы часто выражаем при помощи предлога about.
I don’t want to think about your problems. — Я не хочу думать (о чем?) о твоих проблемах.
Sorry, I’ve forgotten about your request. — Прости, я забыла (о чем?) о твоей просьбе.
P.S. В статье представлена базовая информация по данной теме.