Технический перевод – это отображение на другом, отличном от исходного, языке научно-технического текста. Характеризуется полным отсутствием эмоциональной составляющей, безликостью, формализмом и наличие большого числа специфических терминов. Из-за узкой отраслевой специализации такой перевод должен выполняться профильными техническими переводчиками – специалистами, которые владеют необходимой терминологией и обладают богатым опытом перевода и адаптации таких материалов.
Адрес офиса: г. Москва, ул. Большая Тульская, 118 (495) 119-74-09 (отдел продаж)info2@translation-profi.ru